Talk:塔村區
Happytree9527在话题“譯名問題”中的最新留言:1年前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
譯名問題
本區名稱顯然與倫敦塔有關,用音譯似乎令人丈二金剛摸不着頭腦。有沒有意譯的方案? -- 派翠可夫 (留言按此) 2012年4月26日 (四) 07:01 (UTC)
- 利用Google速查了一下,發現當地華人似乎是把這個地方稱呼為『塔橋區』(雖然好像跟Tower Bridge的塔橋很容易混在一起),目前條目中的譯名,不管是陶爾哈姆萊茨還是哈姆雷特塔,反而都是比較不專業或是由維基百科轉貼出去的網頁。--泅水大象 訐譙☎ 2012年4月26日 (四) 08:52 (UTC)