Talk:子序列

Easttiger在话题“关于formal一词的中文翻译”中的最新留言:15年前
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
数学专题 (获评小作品級低重要度
本条目页属于数学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科数学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

关于formal一词的中文翻译

我见过一些地方将formal翻译成“形式的”,而informal翻译成“非形式的”。但按照上下文,这些地方无一不可直接翻译成“正式的”与“非正式的”以体现作者要采用抽象/严谨的写作方式或者直观易懂但不够严谨的写作方式。 我认为本文中一处将“Formally,...”译成“形式上说,...”是一个误译。—Easttiger (留言) 2009年8月15日 (六) 20:23 (UTC)回复

  • 老实说,我读不懂第二段。是否是错误翻译?还有那个 and 是笔误吗?。
返回到“子序列”页面。