Talk:孔雀 (串流媒體)
Jimmy-bot在话题“网站条目命名问题”中的最新留言:4年前
本条目属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:“孔雀 (串流媒體)”→“Peacock”
“孔雀 (串流媒體)” → “Peacock”:经查询,“孔雀”译名并未出现在官方网站中,同时该平台也未在中国大陆,香港,台湾,澳门地区上线,并无官方译名。且条目名称最好也以官方名称为主,“孔雀”作为重定向。毕竟,像“奈飞”“葫芦”也不会成为条目名称吧。--寻找邻城 造访邻城 2020年9月15日 (二) 12:07 (UTC)
网站条目命名问题
一开始在阅读条目时发现名为孔雀(串流媒体)的条目,这是流媒体Peacock的条目,主编并未创建重定向。本来是想创建个重定向,但感觉以“孔雀”命名有些不妥,该流媒体仅服务于美国区域,并未有官方中文译名,“孔雀”译名也仅出现在部分新闻中,并非大部分人的首选,以Peacock命名是否会更适合呢?(例如Netflix)在参考其他流媒体时我还注意到了迪士尼+,这是迪士尼的流媒体服务Disney+,这与孔雀(串流媒体)是同一位主编,该流媒体服务也没有中文译名。想与大家讨论一下,以什么名字作为条目名称会更合适呢?是Disney+还是迪士尼+? 附Peacock的维基数据项在9种语言中,均使用了原名Peacock。 Disney+的维基数据项在37种语言中,多达31种采用了原名Disney+。--寻找邻城 造访邻城 2020年9月16日 (三) 11:16 (UTC)
- 使用英文名稱沒有問題,不過在有中文的情況仍以中文命名為佳,半部分條目由於英文也廣為人知,因此仍以英文當條目名稱(例如網飛),這種情況我通常都先用英文,如果要改為中文還有移動功能,因此不是什麼大問題。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月19日 (六) 14:23 (UTC)
- 關於孔雀:
搜索時間(UTC+08:00) | 地區 | 關鍵詞 | 中文譯名 | 英文原名 | 搜索結果數 |
---|---|---|---|---|---|
2020-09-20 13:30 | .tw | "孔雀" -Peacock "流媒體" site:.tw | 2,070 | ||
2020-09-20 13:30 | .tw | "Peacock" -孔雀 "流媒體" site:.tw | 1,250 | ||
2020-09-20 13:30 | .tw | "Peacock" "孔雀" "流媒體" site:.tw | 20,500 | ||
2020-09-20 13:30 | .cn | "孔雀" -Peacock "流媒体" site:.cn | 55,600 | ||
2020-09-20 13:30 | .cn | "Peacock" -孔雀 "流媒体" site:.cn | 25,600 | ||
2020-09-20 13:30 | .cn | "Peacock" "孔雀" "流媒体" site:.cn | 2,460 |
- 結果明顯可見孔雀更為常用(如果認為孔雀搜索結果多是因為其他因素干擾而不是特指NBC環球的流媒體,請翻檢鏈接的搜索頁核查估算干擾比率)。
- 關於迪士尼+,因為google搜索不支持精確搜索特殊符號+,無法獲取對比表,可參考該流媒體日本官方Twitterディズニープラス公式。
- 關於維基數據,參考WP:ENWPSAID;關於網飛,參考WP:RTRL。——Shiizhang(留言) 2020年9月20日 (日) 06:10 (UTC)
- 這和闖紅燈沒有關係,既然無法名從主人,中文英文都有人使用,那麼你就只能針對「常用」這一點做命名,況且Wikipedia:命名常规#使用中文都這麼寫,我給出使用英文的建議也是合理之中。
- 話說回來應該多增加幾個關鍵字搜尋(像是NBC環球 Peacock),流媒体也該改為串流,或是用串流平台 --無心*插柳*柳橙汁 2020年9月20日 (日) 08:01 (UTC)
- 已檢索,您提及的幾個關鍵詞均是中文孔雀比Peacock的檢索結果多。闖紅燈指的是問題發起人提及到網飛而言,請發起人每次聚焦一個問題,不要夾雜到其他。我的這條回復是直接回復給發起人的,沒注意多用了縮進,給您造成困惑表示抱歉。——Shiizhang(留言) 2020年9月20日 (日) 10:59 (UTC)