Talk:阿耳忒弥斯
Jimmy-bot在话题“Artemis的zh-cn翻译是“阿耳忒弥斯”还是“阿尔忒弥斯”?”中的最新留言:2年前
阿耳忒弥斯属于维基百科哲學和宗教主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目依照页面评级標準評為丙级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Artemis的zh-cn翻译是“阿耳忒弥斯”还是“阿尔忒弥斯”?
如题,似乎后者更常用?--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2022年9月26日 (一) 11:20 (UTC)
- 参考消息网文章讲“尔”为误译。读秀网搜索中,"阿耳忒弥斯"约5000条,"阿尔忒弥斯"约3200条。--YFdyh000(留言) 2022年9月26日 (一) 23:22 (UTC)
- 應使用官方譯名,可同時註明其他常用譯名。--Mosowai(留言) 2022年9月26日 (一) 23:47 (UTC)
- 根据参考消息,阿耳忒弥斯一词最早是古希腊-汉语翻译家罗念生翻译的,新华社、《世界人名翻译大辞典》、《世界神话辞典》等沿用。--Kethyga(留言) 2022年9月27日 (二) 17:31 (UTC)
- 不过我也看了一下网上的一些内容,认为两者都算常用译名,个人认为应该并列列出。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2022年9月30日 (五) 16:03 (UTC)
- 具体的说,我认为条目名称以及内文转换应该以规范译名优先,但如果非规范译名也常用,应该在内文首次提及时一并提及,如“阿耳忒弥斯(也译“阿尔忒弥斯”)”。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2022年9月30日 (五) 16:18 (UTC)
- 我也这样想。@Prispriscilla:不赞成移除常见误译。--YFdyh000(留言) 2022年10月1日 (六) 03:44 (UTC)
- (!)意見:沒有改變原文意思,只是不符合官方譯法或譯名表的翻譯不應算作誤譯。--Mosowai(留言) 2022年10月6日 (四) 23:24 (UTC)
- 我也这样想。@Prispriscilla:不赞成移除常见误译。--YFdyh000(留言) 2022年10月1日 (六) 03:44 (UTC)
- 具体的说,我认为条目名称以及内文转换应该以规范译名优先,但如果非规范译名也常用,应该在内文首次提及时一并提及,如“阿耳忒弥斯(也译“阿尔忒弥斯”)”。--忒有钱🌊塩水あります🐳(留言) 2022年9月30日 (五) 16:18 (UTC)
- 阿耳忒弥斯。--东风(留言) 2022年9月27日 (二) 11:07 (UTC)