Talk:T3克里斯蒂坦克
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
T3克里斯蒂坦克因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
此條目為第十二次動員令大動員令的作品之一,而此條目是一篇優良條目。 放置此模板並不代表已提報條目作為動員令貢獻。要提報條目作為您的動員令貢獻,請前往自己的個人貢獻頁面,在適當分類加入相關資料。如果這條條目曾經從一個等級升級至另一等級,您需要重新提報貢獻。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 哪一系列坦克使用了一種名爲克里斯蒂懸掛的裝置?
- T3克里斯蒂坦克条目由作者自荐,其作者为Panzer VI-II(讨论 | 貢獻),属于“military”类型,提名于2014年7月31日 13:02 (UTC)。
- 說明:這款坦克其實不錯,但是智威·克里斯蒂這個人人品實在太差了。。。或許這是這款坦克賣得不好的原因。。。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年7月31日 (四) 13:02 (UTC)
- (+)支持-- Peter Yeung 對此讚好。 2014年8月1日 (五) 12:04 (UTC)
- (+)支持-- Qazwsaedx 對此讚好。--2014年8月1日 (五) 12:07 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2014年8月3日 (日) 04:20 (UTC)
- (+)支持
优良条目评选
T3克里斯蒂坦克(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:戰爭與軍事 -武器與軍事裝備,提名人: シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月1日 (五) 06:14 (UTC)
- 投票期:2014年8月1日 (五) 06:14 (UTC) 至 2014年8月8日 (五) 06:14 (UTC)
- 此条目 符合优良条目标准,故提交候选,理据:所選用全爲可靠來源。雖然不長(10000字節),但是已充分將這款坦克的歷史說清楚了。enwiki的同類優良也有不少就是這個長度— シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月1日 (五) 06:14 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容有条理,可供查证的来源丰富,中立不偏颇,图像丰富。--Azunyan(留言) 2014年8月1日 (五) 06:43 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容有条理,可供查证的来源丰富,中立不偏颇,图像丰富。--Qazwsaedx(留言) 2014年8月1日 (五) 06:52 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充實,來源充足。Queensroad(留言) 2014年8月1日 (五) 08:00 (UTC)
- 符合优良条目标准:詳盡完整。如果有英文名的話就在導言里加上吧。—Kou Dou 2014年8月1日 (五) 08:10 (UTC)
- 符合优良条目标准个人是受邀请来的,对坦克了解甚少,拜读之后收获颇丰。--Tigerzeng(留言) 2014年8月1日 (五) 08:20 (UTC)
- (:)回應,受邀不要说出来,这是规矩。Gz deleted(留言) 2014年8月3日 (日) 18:25 (UTC)
- 不符合优良条目标准:“T3克里斯蒂坦克是由美國工程師智威·克里斯蒂研發的一款輕型坦克。他在研發出這款坦克之前曾先後製造出一些類似的坦克,但是這些坦克卻都沒被美國軍方接納。這一款坦克使用了一種名爲克里斯蒂懸掛的懸掛系統,可以使用履帶或輪行駛。這款懸掛的性能優於當時的剛性或半剛性懸掛。它對同時代的坦克的發展有着深遠影響,蘇聯、英國都曾經購入這款坦克並將其技術應用於本國的坦克上。但是,在原產地美國,這款坦克卻因爲設計師克里斯蒂無法與軍方達成協議,加之這款坦克自身也存在缺陷因而未能在美國量產。”我觉得这个首段里面“坦克”两字出现的次数太多了,并且奇怪的是用了这么多的“坦克”,但“它對同時代的坦克的發展有着深遠影響”的它指代还是不明,到底是这个坦克影响深远,还是这个悬挂系统? 苏联、 英国、 波蘭不能够作为章节标题。参考文献1、3缺乏应有信息。“在受挫後,克里斯蒂並沒有放棄。”真不明白一方面条目明明连任何一种外文条目都不存在,但写出来的话却还是像翻译的。--6+(留言) 2014年8月1日 (五) 08:48 (UTC)
- 不符合优良条目标准:沒有英文名稱;T3克里斯蒂坦克還是克里斯蒂坦克;用戶裡沒有一個算是真正用戶,標點未全形,行文不流暢--Dragoon17cc(留言) 2014年8月1日 (五) 09:47 (UTC)
- @Dragoon17cc、Jarodalien:已經初步修正。請複查。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月1日 (五) 11:16 (UTC)
- 不符合优良条目标准:
- 人名翻譯有問題。就算把Middle Name拿掉,John也有習用已久的翻譯,把J.的縮寫拿來用,在中文和Walter合併也不恰當。
- 剛性和半剛性懸掛,查閱中文和英文版維基,都沒有可以直接關聯的名稱或者是相對應的翻譯,文中也沒有參考來源,名詞的來源是甚麼不清楚?
- T3克里斯蒂坦克對同時代的坦克的發展有著深遠影響,這一類描述需要有佐證,因為牽涉範圍很廣。英文版的說法是採用的並不多,但是英文版在這個描述上也被要求提出佐證。所以,說重要或者是不重要,都需要外來的資料。
- 使用履帶或輪行駛,甚麼輪?裝甲車輛一般說路輪,履帶車輛可能會有迴帶輪或是載重輪等。
- 準彈量爲3000發。,啥是準彈量?攜帶彈量就好了。
- 美國陸軍騎兵單位少量使用的歷史,儘管很簡單,怎麼沒有呢?
還有改進的空間。-cobrachen(留言) 2014年8月1日 (五) 12:18 (UTC)
- 符合优良条目标准:內文大致完整,投下贊成票-- Peter Yeung 對此讚好。 2014年8月1日 (五) 12:24 (UTC)
- 符合优良条目标准:支持原创条目,来源可支撑全文。--Y814756748--留言 2014年8月2日 (六) 03:04 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容豐富,來源齊全。--Railgun Girl /(≥ώ≤)/粉絲信箱久經沙場的戰績 來!為維基百科作戰囉! 2014年8月2日 (六) 10:55 (UTC)
- (!)意見:看來主編花了不少力氣拉票。基本上讀一下都知行文上有問題,以上支持票基本上沒有認真讀過一段。--Dragoon17cc(留言) 2014年8月2日 (六) 11:29 (UTC)
- 囧rz……:閣下如果認爲有問題還煩請指出。另外閣下說好的幫忙校讎領主坦克到現在都還沒好。。。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月2日 (六) 12:16 (UTC)
- (:)回應:錯處基本上大致修正,只是行文問題;此問題不是三言兩語可以指出,而是整篇都有問題。--Dragoon17cc(留言) 2014年8月2日 (六) 15:03 (UTC)
- @Dragoon17cc:已修飾語句。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月4日 (一) 05:51 (UTC)
- (:)回應:錯處基本上大致修正,只是行文問題;此問題不是三言兩語可以指出,而是整篇都有問題。--Dragoon17cc(留言) 2014年8月2日 (六) 15:03 (UTC)
- 囧rz……:閣下如果認爲有問題還煩請指出。另外閣下說好的幫忙校讎領主坦克到現在都還沒好。。。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月2日 (六) 12:16 (UTC)
*(=)中立:雖然內容算豐(然字數略少),但語句並非通暢順達,有拗口的嫌疑,反對票的意見已有提到此點,在下有心想幫忙修飾,卻被回退了,只能說殘念--Age317(留言) 2014年8月2日 (六) 13:11 (UTC)
- 不符合优良条目标准:請恕學兄出手不客氣。這條目,篇幅是夠的,不過粗略看看,已經看到文辭、格式方面的問題了。研發者的姓名,一時寫作智威·克里斯蒂,一時寫作約翰·沃爾特·克里斯蒂(在下用香港繁體),令人無所適從。「卻都沒爲美國軍方所接納。」,一來不通順(但是推敲之後還能明白意思),二來用異體字,大忌,我以前就曾經拿這問題來罵你,不重複。「儘管軍方拒絕了他的設計後,但克里斯蒂並沒有就此放棄。」 文辭累贅。恕我無禮插一句話:業餘扳倒專家,然後不準確、用字生僻的文章拿出去一傳十,十傳百,誤人子弟,實在令我汗顏;雖然我知道自己做不了多少事。--春卷柯南夫子 ( 論功行賞 ) 2014年8月2日 (六) 13:51 (UTC)
- @春卷柯南::異體問題已修正。經查「為」確為楷體中的通行字。。。語句已做出調整。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月4日 (一) 04:58 (UTC)
- 仍然有問題:
- 「雖然T3坦克在原產地美國並不受軍方的待見」,這樣太俗了吧,應該調整字詞的順序,變成「雖然美軍沒有採納T3坦克,……」,或是改寫成「雖然T3坦克在原產地美國不為軍方接納」(雖則這樣文白纏擾還是有點怪)。
- 「1920年代各國廣為採用的彈簧懸吊裝置常常造成坦克行駛速度緩慢、越野能力差,制約了當時坦克的發展。」這句行文不通順,彈簧懸吊裝置和坦克的語法關係不清楚,外行人不易明白(純粹個人看法)。
- 「儘管這款坦克有這兩個點色,但因為這款坦克的兩種砲塔都不能做到360度迴旋,加之低功率發動機造成的行駛速度緩慢,(美國)軍方將之拒之門外。」一、點色是甚麼?二,括號可以省略,畢竟這不是引文,難怪會有人說你這篇條目說是原創,可是看起來卻像是翻譯。
- 「將之編號為T3」,詞類運用錯誤。文言文的詞類活用不可以硬生生搬到白話文文章。
- 「而不是由他的公司所生產」,所字可以刪掉。--春卷柯南夫子 ( 論功行賞 ) 2014年8月6日 (三) 11:47 (UTC)
- (!)意見:关于该坦克本身情况(技术、性能、结构、装备等)的介绍太少(只有不长的一段,只有模板里那些是不够的),如果小坦克君可以扩充这方面内容,在下改支持。 上海復活 傳奇再現 2014年8月3日 (日) 10:15 (UTC)
- (=)中立:条目本身并无问题,但是以GA的眼光看,来源还是偏少,不能以更多第三方观点来阐述内容。另外作者用字有问题,本人习惯开不转换,在维基请用符合大陆/港澳/台的标准词汇。语句是大陆语法但词汇是繁体很不利于简繁转换。改善后可改支持。--脳補。◕‿◕。讨论 2014年8月3日 (日) 10:29 (UTC)
- 符合优良条目标准:語句通暢度已有頗大改善,贊成一張--Age317(留言) 2014年8月6日 (三) 01:23 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以符合票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭) 2014年8月6日 (三) 08:46 (UTC)
- 符合优良条目标准:很好的条目。--Gabhksw(留言) 2014年8月6日 (三) 09:05 (UTC)
- 不符合优良条目标准:历史比较详细,但对该型坦克自身的设计和特点介绍得太少。--Gilgalad 2014年8月7日 (四) 11:32 (UTC)
- 已適當擴充,等資料到手看還能不能加。-- シャナ™蜜瓜包 ❂購買點此❂シャナ俺の嫁留言於中華民國103年 暨 2014年8月7日 (四) 16:45 (UTC)
- 符合优良条目标准:内容有条理,可供查证的来源丰富,中立不偏颇,图像丰富。--Qazwsaedx(留言) 2014年8月7日 (四) 11:38 (UTC)↑該用戶投票因與先前重複而無效,但意見可供參考。投票者如要改票請在先前的投票加刪除線。
- :12支持,5反对,入选。--125.90.111.90(留言) 2014年8月8日 (五) 06:27 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了T3克里斯蒂坦克中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://mailer.fsu.edu/~akirk/tanks/UnitedStates/mediumtanks/MediumTanks.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20060907090300/http://mailer.fsu.edu/~akirk/tanks/UnitedStates/mediumtanks/MediumTanks.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。