User:Cangjie6/泛粵語音系

前言:以下內容主要取自粵語音系條目,並經局部修正。本人正在嘗試修正原條目的錯訛,但尚未完成。若閣下有這方面的資料,以及具備認眞的學術態度(能拒絕「民科」訛說),非常歡迎協作。

泛粵語音系是綜合式的粵語音系,包括了隸屬粵語的主要粵語方言片之聲母韻母聲調

聲母

粵語的聲母通常有20個左右。本表盡量列出各方言片裏含有的聲母,因此數量較多。然而表中所列的發音有些並不構成對立音位,比如邕潯片南寧白話用tstsʰs,廣府片梧州白話用tɕʰɕ,但兩套噝音在該方言的自身音系中並無分別,只算是同一個音位的變體。

表中上方是國際音標,下方的羅馬字爲擴展粵拼[1]現代標準粵語(即廣府片廣州話)包含者,以粗體顯示。

雙唇音 唇齒/唇軟顎 齒音 齒齦音 齦後音 齦顎音 硬顎音 軟顎音 聲門音
清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 濁音 清音 唇音化 濁音 清音
鼻音 [m]
m
[n]
n
[ȵ]
nj
[ɲ]
gn
[ŋ]
ng
鼻塞音 [ᵐb]
mb
[ⁿd]
nd
[ᵑg]
ngg
塞音 不送氣 [p]
b
[b]
bb`
[t]
d
[d]
dd`
[k]
g
[kʷ]
gw
[kᵛ]
gv
[g]
gg`
[ʔ]
q/不標
送氣 [pʰ]
p
[tʰ]
t
[kʰ]
k
[kʷʰ]
kw
[kᵛʰ]
kv
內爆音 [ɓ]
bb
[ɗ]
dd
有噝塞擦音 不送氣 [ts]
z
[tʃ]
zh
[tɕ]
zj
送氣 [tsʰ]
c
[tʃʰ]
ch
[tɕʰ]
cj
有噝擦音 [s]
s
[ʃ]
sh
[ɕ]
sj
無噝塞擦音 不送氣 [tθ]
zt
送氣 [tθʰ]
ct
無噝擦音 [f]
f
[v]
v
[θ]
th
[h]
h
近音 [w]
w
[j]
j
邊塞擦音 不送氣 [tɬ]
zl
送氣 [tɬʰ]
cl
邊擦音 [ɬ]
sl
邊近音 [l]
l

部份廣州粵語沒有的聲母,見於:

  • 聲門塞音[ʔ]零聲母(常以用符號「Ø」表示,泛粵拼則不標)互爲音位變體,一般情況下都不用標示[ʔ],直接視爲零聲母。
  • 南寧白話四邑話桂南平話勾漏片等四邑、粵西和廣西粵語,皆有邊擦音[ɬ],主要來自中古漢語心母,有時亦包括邪母審母。偶爾也有學者視[ɬ][ɬl],但即使如此,這也只是同一音位的變體。此外還有稍爲罕見的邊塞擦音[tɬ][tɬʰ],齒擦音[θ]和齒塞擦音[tθ][tθʰ]
  • 勾漏片化州話等吳化片,有濁塞內爆音[ɓ][ɗ](或濁塞音[b][d])但沒有[ɠ](沒有[g])。[ɓ]來源於中古漢語的幫母[ɗ]來源於中古漢語的端母(甚至包括精母),至於中古漢語的全濁聲母並母定母,今天卻讀清音。這兩個音存在於玉林、北流、容縣、岑溪、藤縣、蒼梧等縣(北流、蒼梧縣城除外),而且在蒙山南部也有。
  • 封開話有濁塞音[b][d][g][b]來源於中古漢語的幫母並母[d]來源於中古漢語的端母定母[g]來源於中古漢語的見母群母
  • 四邑話有一種鼻化濁音,即帶濁塞音的鼻音聲母[ᵐb][ⁿd][ᵑg],來自中古漢語明母泥母疑母,與中古漢語的全濁聲母並母定母群母無關,更不見得是上古漢語複輔音聲母的遺存。
  • 陽江話廉州話有唇齒音[v],但有學者認爲只是唇音[w]。有學者認爲陽江話的[w]嘴唇收攏得不夠圓,因此對此音的標示有不同意見。無論如何,它們只是同一個音位的變體。有些學者連唇音化[kʷ][kʷʰ]也會標記作[kᵛ][kᵛʰ],視爲唇齒音化。
  • 二百年前的粵語分爲「組」、「組」兩組噝音。今天仍有一些粵語變體的老派音有兩組不混同的噝音,但具體是哪兩種,則須視乎該變體的實際發音。例如老派南寧白話組」讀[ts][tsʰ][s],「(註:照母包括章母莊母)組」讀[tʃ][tʃʰ][ʃ],這是齒齦音齦後音的對立。然而,老派梧州話粗」讀[ts][tʃ][tsʰ][tʃʰ][s][ʃ],「組」讀[tɕ][tɕʰ][ɕ],這時候齒齦音齦後音是同一音位的變體,並跟齦顎音對立。
  • 絕大部分粵語變體的新派讀音只用一組噝音,統攬了中古漢語的精母知母照母齒齦噝音、齦後噝音、齦顎噝音成爲音位變體。但多數讀作哪套噝音,則須視乎該變體的實際發音。例如新派南寧白話多數全都讀[tʃ][tʃʰ][ʃ],新派梧州話多數全都讀[tɕ][tɕʰ][ɕ]
  • 梧州話桂南平話等有[ȵ],主要來自中古漢語的日母疑母,有時亦包括以母
  • 齦顎鼻音[ȵ]在有些地方會被視作硬顎鼻音[ɲ]。兩者互爲音位變體。

韻母

介音

現代標準粵語中,舊式說法爲有介音[i][u]。然而這些介音,比其他漢語語言的介音較短和較輕。而且介音[i]不能跟任何聲母相拼;介音[u]除了零聲母外,只能跟聲母[k][kʰ]相拼。現在學界都不視之爲介音,而視爲聲母。介音[i]即爲聲母[j]。介音[u]獨立存在時爲聲母[w],與[k][kʰ]結合時分別爲[kʷ][kʷʰ]。這樣不但有效減少許多不能與聲母相拼的韻母,減少不存在的音節出現,還可以把聲母[w][kʷ][kʷʰ]陽江話廉州話的唇齒化變體自然地標記作[v][kᵛ][kᵛʰ]

標準粵語以外,有些地方的粵語可能有介音[i](或[ɪ])、介音[u]存在,其發音比標準粵語的較長和較重,跟其他漢語語言的介音表現相似。例如四邑話的「登」是[aŋ]韻、「井」是[iaŋ]韻,兩個韻母是對立的,而且後者雖有介音[i]但仍可跟不同聲母相拼。這種介音適宜視爲韻母的韻頭,不應視爲聲母。擴展粵拼中,介音[i](或[ɪ])標記作「i」、介音[u]標記作「u」。

主要元音

現代標準粵語一共有11個元音。有學者認為,粵語元音存在(單純的)長短對立,但是亦都有學者認為,粵語「長元音」和「短元音」之間存在音質的差別,而不單止是長短的區別[2]。此外,對於其中兩個元音,有人認為是/e/和/o/,亦都有人認為是/ɪ/和/ʊ/[3]

下表描述了元音及其Unicode / UCS码点。表格中成对的元音分别地表示不圆唇和圆唇的变化。另外,带Unicode名称的字符以粗体标出。带有额外应用程序注释的字符以粗斜体标出。直接借用其他文字(拉丁字母、希腊字母或西里尔字母)的以斜体标出。

Unicode元音码点
本表格表示语音学上的元音图

圆点两边的元音格式为不圆唇 · 圆唇

i · y
0069 0079
ɨ · ʉ
0268 0289
ɯ · u
026F 0075
次闭 ɪ · ʏ
026A 028F
ɪ̈ · ʊ̈
026A 0308 · 028A 0308
 · ʊ
028A
半闭 e · ø
0065 00F8
ɘ · ɵ
0258 0275
ɤ · o
0264 006F
ə
0259
半开 ɛ · œ
025B 0153
ɜ · ɞ
025C 025E
ʌ · ɔ
028C 0254
次开 æ ·
00E6
ɐ
0250
a · ɶ
0061 0276
ɑ · ɒ
0251 0252
元音长度标记 ː
02D0


元音化鼻音

包括雙唇鼻音[m̩]軟顎鼻音[ŋ̍]

韻尾

現代標準粵語的文讀保留了九個韻尾,其中包括/-p̚/、/-t̚/、/-k̚/三個入聲韻尾。

現代標準粵語韻母表[4]
元音 i ɪ/e e ɛ y œ ɵ ɐ a ɔ o o/ʊ u
單元音 i     ɛ y œ     a ɔ     u
i~y[5]     ei       ɵy ɐi ai ɔy     uy
u iu     ɛu       ɐu au   ou    
m im     ɛm       ɐm am        
n in       yn   ɵn ɐn an ɔn     un
ŋ   ɪŋ/   ɛŋ   œŋ   ɐŋ ɔŋ   /ʊŋ  
p ip     ɛp       ɐp ap        
t it     ɛt yt œt ɵt ɐt at ɔt     ut
k   ɪk/ek   ɛk   œk   ɐk ak ɔk   ok/ʊk  

/i//y/韵尾为互补音位,不构成对立。其仅根据韵核是否圆唇而出现变体,没有区分语义(区别不同字)的作用。

聲調

從語義的角度來講,現代標準粵語有六個聲調,分別是陰平、陽平、陰上、陽上、陰去和陽去。由於粵語保留了入聲,有些學者就將入聲分列為單獨的聲調,分別是陰入、中入、陽入。另外,在廣州話裡還有陽平調的入聲字,不過通常只會出現在變讀裡,而這些變讀在南寧白話裡幾乎不會出現。

現代標準粵語聲調
聲調名稱 陰平 陰上 陰去 陽平 陽上 陽去 上陰入
(短陰入)
(陰入)
下陰入
(長陰入)
(中入)
陽入
調值 55 51 15 14 33 11 13 22 55 15 14 33 22
漢字舉例












𨋢
喉核的
葉sir的
黃鹿的鹿


果核的

代表數字 1 2 3 4 5 6 1 (7) 2 3 (8) 6 (9)
粵拼 wan¹
jim¹
saam¹
wan²
jim²
gau²
wan³
jim³
sei³/si³
wan
jip
ling
wan
jim
ng
wan
jim
ji
wat¹
lip¹
cat¹
wat²
jip²
luk²
waat³
jip³
baat³
wat
jip
luk

同時,在好多種粵語方言裡:

  • 陽平調的調值是31而不是11;
  • 調值55和調值51不是和一個聲調。

歷史變化

與其他語言一樣,粵語也在不斷地經歷聲音變化

精照合流—齿龈音和龈颚音的合并

過去影響廣東話的一個轉變是在19世紀末和20世紀初發生的齒齦音和齦齶音(有時稱為齒齦後音)的損失。 這種區別在1950年代之前出版的許多廣東話字典和發音指南中有記錄,但在任何現代粵語字典中不再被區分。

記錄這種區別的出版物包括:

  • R. Morrison, D. D., Vocabulary of the Canton Dialect Chinese, 1828(《广东省土话字汇》)
  • 虞学圃、温岐石, 《江湖尺牍分韵撮要合集》, 1838.
  • Williams, S., A Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect, 1856.(《英华分韵撮要》卫三畏)
  • Cowles, R., A Pocket Dictionary of Cantonese, 1914.
  • Hoh Fuk Tsz and Walter Belt, A Pocket Guide to Cantonese, 1929.(《增订粤语撮要》何福嗣、皮泰德)
  • Meyer, B. and Wempe, T., The Student's Cantonese-English Dictionary, 3rd edition, 1947.
  • Chao, Y. Cantonese Primer, 1947.(《粤语入门》,赵元任

噝音的脫腭化引起許多曾經不同的詞聽起來一樣。 作為比較,這種區分仍然在現代標準普通話中,大多數在廣東話的齦顎音對應於在普通話的捲舌音 。 例如:

擦音類別 漢字 現今粵語 1950年代前粵語 現代標準漢語(普通話)
不送氣塞擦音 /tsœːŋ/ (齒齦) /tsœːŋ/ (齒齦) /tɕiɑŋ/ (齦顎)
/tɕœːŋ/ (齦顎) /tʂɑŋ/ (捲舌)
送氣塞擦音 /tsʰœːŋ/ (齒齦) /tsʰœːŋ/ (齒齦) /tɕʰiɑŋ/ (齦顎)
/tɕʰœːŋ/ (齦顎) /tʂʰɑŋ/ (捲舌)
擦音 /sœːŋ/ (齒齦) /sœːŋ/ (齒齦) /ɕiɑŋ/ (齦顎)
/ɕœːŋ/ (齦顎) /ʂɑŋ/ (捲舌)

儘管上述參考文獻觀察到了區別,但大多數人還注意到,當時已經出現了脫腭化現象。 Williams(1856)寫道:

The initials ch and ts are constantly confounded, and some persons are absolutely unable to detect the difference, more frequently calling the words under ts as ch, than contrariwise.

Cowles (1914) 寫道:

"s" initial may be heard for "sh" initial and vice versa.

這種顎音化差異的痕蹟有時反映在香港政府粵語拼音。例如,許多名字將拼寫為sh 即使sh(/ɕ/) 不再用作字詞的發音。例子:姓氏 (/sɛːk˨/)通常被羅馬化為Shek,以及地名的名稱沙田 /saː˥ tʰiːn˩/)今作Sha Tin.

泥來合流—/n/和/l/不分

在現代香港,許多讲广东话的年轻人说话时不區分某些音素對,例如/n/ vs. /l/,合并为/l/古泥母/*n/)和来母/*l/)字,今都出现/l/读音,有“你李不分,南蓝同音”的情况。在上面所述的近百年前的粤语材料中,/n//l/ 的区分十分清晰。直到1994年,Yip and Matthews所出版的Cantonese: A Comprehensive Grammar 中,才正式出现了以/l/取代/n/的现象。但是,年轻粤语使用者在遇到“年莲南篮”等字需要区分时,似乎可以凭直觉分开哪些应读为/n/,哪些应是/l/[6]

這雖然通常被認為是“懶音”(懶音),然而它正變得越來越普遍并正在影響其他粵語地區(見香港粵語.)[來源請求]

疑影交替—软腭鼻音/ŋ/和零声母的交替

软腭鼻音来自中古疑母/*ŋ/),零声母则本多来自中古影母字。疑母和影母清浊并不相同,疑母是浊声母,影母是清声母,所以/ŋ/声母字今读阳调,而零声母字则多为阴调。如“饿”应为/ŋ/声母,读阳去调;而“澳”应为零声母,读阴去调。50年代以后,两者多混为/ŋ/声母,张洪年(1972)指出一批本为零声母的字(除韵母为高元音/i//y/的字),如不读/ŋ/听起来反而不合语感。但三十年后,其在2002年指出,/ŋ/声母在此时逐渐出现失落,变读为零声母。[6]这一变化有可能与浊音清化类似,出现了以声调对立侵蚀清浊对立地位的语音简化现象。

介音/w/的进一步消失

圆唇辅音/kʷ//kʰʷ/来自中古的合口韵,其圆唇部分可视作介音。上述提到的《分韵撮要》最初将/kʷ//kʰʷ/独立为一组声母是由于粤语中仅仅在/k//kʰ/声母后存留有介音/w/。但在六十年代左右,这两个声母中韵母为/ɔŋ//ɔk/的字,如“广光国廓”等的声母渐渐失去了圆唇色彩(介音/w/),变读做“讲江角确”。而后,逐渐扩展到所有韵核为/ɔ/的字。可见于“戈”读/kɔ/、坊间书写“嗰个”为“果个”等等。[6]

/i/和/y/介音的缺位

官话/i//y/前的齿龈音/ts//tsʰ//s/,即汉语拼音“zcs”)和软颚音/k//kʰ//x/,即汉语拼音“gkh”)都发生了颚化,合并为龈颚音/tɕ//tɕʰ//ɕ/,即汉语拼音“jqx”)同时保留了介音/i//y/

粤语则保留了齿龈音软颚音的对立,从而没有出现介音/i//y/

可见于一些典型的例子:

现代粤语

(广州音)

中原音韵

(元代)

现代官话

(普通话)

/ha/ /*xia/ /ɕia/
/sɛ/ /*siɛ/ /ɕiɛ/
/kʰɐu/ /*kʰiəu/ /tɕʰiu/
/kau/ /*kiau/ /tɕiɒu/
/tsʰɛ/ /*tsʰiɛ/ /tɕʰiɛ/
/tsɐu/ /*tsiəu/ /tɕiu/

此处列出中原音韵意在代表十四世纪左右当时共同语的参照,采用宁继福对《中原音韵》的拟音。

參考

  1. ^ 嶺南粵音泛粵大典開發組:《泛粵大典》說明頁「擴展粵拼Jyut++」說明視頻。唯濁塞音[b]、[d]、[g]暫時自定
  2. ^ 劉叔新:《粵語壯傣語問題:附語法語義詞彙問題探討》,(北京:商務印書館,2006),ISBN 7-100-04660-2
  3. ^ 馬詩帆葉彩燕《Cantonese: A Comprehensive Grammar》,Routledge出版社,2006年版第17頁話:「(「力」和「拎」的韻核)... is more like the vowel sound in English late but is shorter.」;而第18頁又指出:「熟」的韻核處於/u/和/ɔ/之間。
  4. ^ 本表參考馬詩帆葉彩燕《Cantonese: A Comprehensive Grammar》,Routledge出版社,2006年版第19頁,加上南寧粵語有但是廣州粵語沒有的韻母,和一些見於白讀不見於文讀的元音。
  5. ^ Zee, Eric (1999) 《An acoustical analysis of the diphthongs in Cantonese》, Proceedings of the 14th International Congress of Phonetic Sciences, 1101–1105
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 张洪年. 21 世纪的香港粤语:一个新语音系统的形成. 暨南学报(哲学社会科学). 2002, 24 (2): 25-40. 


外部連結