差人警察的俗称,常用于两广港澳及其他粤语使用地区,以香港社会最为盛行,特别是香港社会上普遍尚未引入警察此称呼前。中国历史上,地方的治安管理机构衙门,执行差事者名衙门差役。时至1840年代,由于香港警队于成立初期曾经翻译为“香港差役”,并招聘留港的啹喀兵及“摩啰差”为民佣兵,因此警察人员被称为差人(男性可俗称差佬、女性为差婆),此词亦被两广澳门社会采纳使用,并且成为惯用语至今,如刑事警察杂差的俗称。

1906年于大馆举行的检阅仪式,包括摩罗差
俗称为“大头绿衣”的差人。

字意

差人(“差”读“猜”)乃是文法词语,指受官员差遣工作的人。地方官员受理案件,就会差遣衙差捉拿原凶,搜集证据,以求侦破罪案。

衙差和官差的差异,其中官字解作官署,衙字解作衙门,差则解作差人或是差役。

相关字词

差佬(年轻者曾经被称为差仔)是粤语使用者对差人(男性警务人员)的昵称女性警务人员则称为差婆。香港的警署则俗称为差馆。香港对物业征收的房地产税称为差饷,亦因早期差饷收入是用以支付警察薪金而得名。

此称呼本无贬意成份,从前一般用于草根阶层,但后来因为对于“差”字的理解,而令人误会此字有贬义。

1980年代有一香港电影名为《最佳拍档之千里救差婆》,由许冠杰张艾嘉麦嘉饰演;1991年,有一香港电影名为《驳脚差佬》,亦有使用差佬、差婆等词为题。

参见

参考注释