讨论:巴基斯坦国家象征
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前
巴基斯坦国家象征曾获提名优良条目评选,惟因其尚未符合标准而落选。下方条目里程碑的链接中可了解落选的详细原因及改善建议。条目照建议改善之后可再次提名评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
新条目推荐
- 巴基斯坦的国家象征有哪些?--围棋一级 (留言) 2009年12月9日 (三) 16:18 (UTC)
- (!)意见:请大家毫不留情地批评,本人一定会马上改善--围棋一级 (留言) 2009年12月9日 (三) 16:18 (UTC)
(!)意见,内容不错,只是编辑次数过千,那也太……。(+)支持把“新推”页面历史当成条目的修订历史了@@……--澳门欢迎你! (留言)- 点请使用·。--刻意 2009年12月10日 (四) 02:29 (UTC)
- (+)支持--试后不适症 (留言) 2009年12月10日 (四) 04:24 (UTC)
- (+)支持里面出现了一个“伊朗沙王”的名词,这个是笔误还是?因为据我所知,他们有种叫法是“沙阿”,就是君主的意思。--玖巧仔@留言 2009年12月10日 (四) 13:08 (UTC)
- (:)回应多谢提醒,已修正,谢谢--围棋一级 (留言) 2009年12月10日 (四) 14:09 (UTC)
- (+)支持—黑暗魔君 (留言) 2009年12月11日 (五) 08:53 (UTC)
- (+)支持—LUFC~~Marching on Together(圆桌会) 2009年12月11日 (五) 10:32 (UTC)
- (+)支持-Ciked (留言) 2009年12月11日 (五) 12:38 (UTC)
- (+)支持—Alexchen4836 (留言) 2009年12月11日 (五) 15:08 (UTC)
- (+)支持-Iflwlou [ M { 2009年12月12日 (六) 06:39 (UTC)
- (+)支持—香港の達人(有话直说)(贡献) 2009年12月12日 (六) 08:25 (UTC)
- (+)支持—章·安德鲁 (留言) 2009年12月14日 (一) 04:44 (UTC)
处理人:—天上的云彩‧ธันวา| สนทนาธรรมได้ที่นี่ 2009年12月15日 (二) 08:30 (UTC)
优良条目评选
- ~移动自Wikipedia:优良条目候选~(最后修订)
巴基斯坦国家象征(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:--我也不知道,请大家帮忙提供,提名人:围棋一级 (留言)
- (+)支持:提名人票。经过本人多次校对自英文版优良条目,同行评审时的问题也得到了解决,本人认为符合标准,请大家多多支持围棋一级 (留言) 2009年12月15日 (二) 14:52 (UTC)
- (+)支持,内容齐全。--试后不适症 (留言) 2009年12月16日 (三) 02:14 (UTC)
- (-)反对。从第一段读起来,许多句子的结构与英文接近,反而不像是中文,读起来也比较绕口。
- 也有不同的规则和规例去规管其定义和用途。。一句话同样字出现太多次了。
- 决议于1940年3月23日开始被全印穆斯林联盟采用。。使用开始,通常代表的是有一个结束的时间,但是,决议一旦被采用,除非这个决议本身有时效性,不然,采用就是采用了,没有结束的意义在。
- 而建于1968年的巴基斯坦之塔,所在地就是当年拉合尔决议的签署地。。两句话其实可以用一句话简洁一点的表达。
- 国旗在1947年8月14日独立之前被采用,。这句话很容易被误解。8月14日是独立日还是国旗采用日?
- 真纳和其它领袖都较为属。真纳是谁?并没有在前文被提到过。而且,前面两个名字使用全名,这里为什么不也同样使用全名呢?
- 和宗教之间的冲突使这个建议遭到他们的抛弃'。读起来也是很通顺的感觉。
- 导致全印穆斯林联盟的起草委员会需要重新起草决议。同样的字在一句话里面重复出现。
- 上面这句话在英文当中用了endless,表示这个再度起草的过程可能不只一次就达到最后的版本,中英文的意思有差别。
- 还没有看完第一节的全部段落,需要修缮的文句和用词就有不少,在翻译和修饰上还有很多许要改善的地方。优良条目的品质上,起码顺畅度要够。-cobrachen (留言) 2009年12月16日 (三) 02:48 (UTC)
- (:)回应:上述意见我已经全都处理了,唯独最后那个我不肯定这样更改好不好,请您前往看看。另外,如果大家有什么意见,欢迎继续提出,本人务必参考和改进。--围棋一级 (留言) 2009年12月16日 (三) 11:08 (UTC)
- (+)支持,不俗。希望参考资料能增添语言标示模板。—LUFC~~Marching on Together(圆桌会) 2009年12月18日 (五) 09:48 (UTC)
- (:)回应:参考资料全都是英语来的。--围棋一级 (留言) 2009年12月18日 (五) 15:11 (UTC)
- (-)反对,随便找一句就读不通,“在他的演说中,真纳批评印度国民大会党和那些大印度主义的穆斯林,支持两国论并说明了穆斯林需要建立一个属于他们的国家之原因。”--达师—信访—工作报告 2009年12月20日 (日) 13:56 (UTC)
- (:)回应:这就是说,真纳在他的演说中同时支持两国论和批评了印度国民大会党和那些大印度主义的穆斯林。不过,为免你误会,我已经把句子更改为,“在真纳的演说中,他批评印度国民大会党和那些大印度主义的穆斯林、支持两国论,并说明了穆斯林需要建立一个属于他们的国家之原因。”--围棋一级 (留言) 2009年12月22日 (二) 00:40 (UTC)
- (!)意见,相当精采的翻译,但文句仍须稍加修饰。例如,阿扎德编写的歌曲之巴基斯坦国歌地位保持了十八个月。这句子可以改为:这国歌地位只保持了十八个月。—老陈 (留言) 2009年12月21日 (一) 05:43 (UTC)
- (:)回应:收到,谢谢你的意见--围棋一级 (留言) 2009年12月22日 (二) 00:40 (UTC)
- (!)意见:对原文有几点看法。
- 在真纳的演说中,他批评印度国民大会党和那些大印度主义的穆斯林、支持两国论,并说明了穆斯林需要建立一个属于他们的国家之原因...这句话若改为真纳在他的演说中支持两国论,并批评了印度国民大会党和那些大印度主义的的穆斯林,还对穆斯林需要建立一个属于他们的国家之原因作出说明,如此会不会更容易理解及通顺?
- 该决议明确地表示,由于各个宗教小区之间的冲突...该决议是指斯坎达尔·哈亚特·汗的原稿,还是重新起草后的决议?而其后A·K·法兹勒·胡克在大会上把决议提出来...这个提出的决议是原稿,还是重新起草的?文中并未明确。
- 其目的可能是为巴基斯坦创造现实的理想主义...现实与理想本为矛盾,何为现实的理想主义?
- 稍加修改后应是不错的条目。-- 慕尼黑啤酒 畅饮 2009年12月23日 (三) 02:55 (UTC)
- (!)意见:这个投票期应该是到12月23日截止吧。哪位管理员愿意将这个投票移动一下呢? hoseumou 2009年12月28日 (一) 16:40 (UTC)
- 移动完毕—木木 (发呆中) 2009年12月29日 (二) 09:02 (UTC)
关于巴基斯坦国家象征的一句话
偶然发现到这个条目,整体而言很不错,就是有一个句子读起来很奇怪
- 底座以上的十三米组成了一个雕刻和一个花型底座,花型底座以上的塔身愈向上直径愈小。
- 原文:The next 13 metres form a sculpted, flower-like base and from this point the Minar tapers as it rises.
由于本人外语水平不高,希望社群有外语能力强的用户来改善这一句话。--茶壶(留言) 2012年9月10日 (一) 17:46 (UTC)
- 照片上看,支撑底座的部分高度和底座本身的高度差不多,为什么一个是4米,一个是13米呢?感觉有问题。—Snorri(留言) 2012年9月10日 (一) 17:57 (UTC)
- 不是这样翻译的!“sculpted”跟“flower-like”是同位阶的形容词分词构句,用来形容同一个名词“base”,不是两样分开来的东西。建议不要执著于将英文一对一的翻译,如果是我会翻译为“尖塔设置于一个13公尺高、像是花朵般造型的雕塑底座上,塔身呈现下粗上细的尖锥状。”--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年9月11日 (二) 07:53 (UTC)
- 塔身高达十米三,雕塑底座似花般,上头细来下头粗,远远望去真是尖。——Langer Lee-本人所主编春社条目正在进行特色条目评选欢迎大家提出意见 2012年9月11日 (二) 08:22 (UTC)
- 不是这样翻译的!“sculpted”跟“flower-like”是同位阶的形容词分词构句,用来形容同一个名词“base”,不是两样分开来的东西。建议不要执著于将英文一对一的翻译,如果是我会翻译为“尖塔设置于一个13公尺高、像是花朵般造型的雕塑底座上,塔身呈现下粗上细的尖锥状。”--泅水大象™ 讦谯☎ 2012年9月11日 (二) 07:53 (UTC)
- “十米三”与“十三米”不同,而且那也不是指“塔身高”。-Kolyma(留言) 2012年9月12日 (三) 14:52 (UTC)
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了巴基斯坦国家象征中的7个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.infopak.gov.pk/Flag.aspx 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20090305050001/http://www.infopak.gov.pk/Flag.aspx
- 向 http://www.na.gov.pk/history.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080705134254/http://www.na.gov.pk/history.htm
- 向 http://www.pakistan.gov.pk/divisions/parliamentary-division/media/parhistory.pdf 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080216122336/http://www.pakistan.gov.pk/divisions/parliamentary-division/media/parhistory.pdf
- 向 http://www.pakistan.gov.pk/divisions/ContentInfo.jsp?DivID=23&cPath=221_227&ContentID=758 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20071114124633/http://www.pakistan.gov.pk/divisions/ContentInfo.jsp?DivID=23&cPath=221_227&ContentID=758
- 向 http://www.infopak.gov.pk/Eemblem.aspx 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20070701023430/http://www.infopak.gov.pk/Eemblem.aspx
- 向 http://jfa.arch.metu.edu.tr/archive/0258-5316/2005/cilt22/sayi_2/51-77.pdf 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080216122336/http://jfa.arch.metu.edu.tr/archive/0258-5316/2005/cilt22/sayi_2/51-77.pdf
- 向 http://www.pakistan.gov.pk/ministries/ContentInfo.jsp?MinID=29&cPath=499_586&ContentID=3176 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20071116204043/http://www.pakistan.gov.pk/ministries/ContentInfo.jsp?MinID=29&cPath=499_586&ContentID=3176
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了巴基斯坦国家象征中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://archnet.org/library/sites/one-site.tcl?site_id=364 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20070311052425/http://archnet.org/library/sites/one-site.tcl?site_id=364
- 向 http://bab-e-pakistan.gov.pk/pakistanproject.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20070517203917/http://bab-e-pakistan.gov.pk/pakistanproject.htm
- 向 http://www.presidentofpakistan.gov.pk/PRPressReleaseDetail.aspx?nPRPressReleaseId=263&nYear=2007&nMonth=9 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080407233840/http://www.presidentofpakistan.gov.pk/PRPressReleaseDetail.aspx?nPRPressReleaseId=263&nYear=2007&nMonth=9
- 向 http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2007%2F04%2F06%2Fstory_6-4-2007_pg7_47 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080408042542/http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2007%2F04%2F06%2Fstory_6-4-2007_pg7_47
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了巴基斯坦国家象征中的3个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://mazhar.dk/film/singers/ahmadrushdi/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20060425155159/http://mazhar.dk/film/singers/ahmadrushdi/
- 向 http://www.fatimajinnah.gov.pk/celebration.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20030804094026/http://www.fatimajinnah.gov.pk/celebration.htm
- 向 http://www.culture.gov.pk/ 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20071201142004/http://www.culture.gov.pk/
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。
外部链接已修改
各位维基人:
我刚刚修改了巴基斯坦国家象征中的6个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.pas.gov.pk/third-las.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20071215110742/http://www.pas.gov.pk/third-las.htm
- 向 http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_19-6-2005_pg7_31 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080103040333/http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=story_19-6-2005_pg7_31
- 向 http://www.infopak.gov.pk/Anthem.aspx 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20130715083249/http://www.infopak.gov.pk/Anthem.aspx
- 向 http://www.quaid.gov.pk/legend.htm 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20070914181853/http://www.quaid.gov.pk/legend.htm
- 向 http://www.pakistantourism.gov.pk/home.aspx?Sch=47 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20070629014423/http://www.pakistantourism.gov.pk/home.aspx?Sch=47
- 向 http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2007%2F03%2F30%2Fstory_30-3-2007_pg11_2 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20080408042537/http://www.dailytimes.com.pk/default.asp?page=2007%2F03%2F30%2Fstory_30-3-2007_pg11_2
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。