讨论:预言机

Flamerecca在话题“有关预言机的来源”中的最新留言:3年前
基础条目 预言机属于维基百科数学主题的基础条目第五级。请勇于更新页面以及改进条目。
          本条目页属于下列维基专题范畴:
电脑和信息技术专题 (获评未知重要度
本条目页属于电脑和信息技术专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科资讯科技相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
 未知  根据专题重要度评级标准,本条目尚未接受评级。
数学专题 (获评未评级中重要度
本条目页属于数学专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科数学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目页尚未接受评级。
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

有关此页面的标题

一些网路辞典跟维基辞典翻译是oracle机器 这太过不适合就不讨论了

根据Talk:计算机科学,建议是将oracle翻译为神谕,另外P/NP问题页面内的连接也是采用神谕机器这个翻译

(只是他打错字 变成神喻机器

至于只有一个网路辞典使用,而且还是从论坛取出来的翻译谕示机,并不令人感到更有公信力。Flamerecca (留言) 2010年9月3日 (五) 13:28 (UTC)回复

但是神喻机器更是连个出处都没有--百無一用是書生 () 2010年9月6日 (一) 02:20 (UTC)回复
好阿 你这么懂翻译,怎么不顺便把oracle tape, oracle head一起翻译好呢?谕示头跟谕示带?
没查到这两个词翻译成什么。作为维基百科,不能自己创造译名,而是应该跟随已经正在使用的的译名--百無一用是書生 () 2010年9月7日 (二) 03:16 (UTC)回复

(!)意见,依[[1]](此网页为台湾可靠学术机构的翻译资料,考证如有疑问我再解释)的资料与下方找到的资料,译为“谕示机”,并在繁体版(至少是台湾正体版)转换为“启示机”。然后将“预言机”重定向至此。--Reke (留言) 2010年9月28日 (二) 03:45 (UTC)回复

有关预言机的来源

没有看过这个名词使用在oracle machine上面,应该要删除才对。Flamerecca (留言) 2010年9月27日 (一) 13:09 (UTC)回复

有的,请参看 这本书的简体译本或是这篇博士论文 --Reke (留言) 2010年9月28日 (二) 03:37 (UTC)回复
此两个连接已没有内容,请不要拿没有内容的连接作为名词的可靠来源。Flamerecca留言2021年2月24日 (三) 03:44 (UTC)回复

条目应移到预言机

之前在ptt wikipedia版有一些讨论,上述提到有“谕示机”来源的网路字典,明显错误较多(如把Oracle误译作“资料库软体”),较不适合作为可靠来源。而预示机起码有以下几个来源:

  • 博士论文-公共无线局域网安全体系研究及其可验安全性形式化分析
  • 博士论文-基于标识的密码体制研究
  • 人民邮电出版社-密码学基础

更符合作为具有可靠来源的翻译,所以预言机为条目名称。ffaarr (talk) 2011年12月16日 (五) 12:43 (UTC)回复

Oracle的翻译

Oracle不单只是由神而来的回答(预言、神谕、谕示、启示),更可指人,解作替神发声回答的中间人,就是先知之类,在这条目可以译作预言者,翻译时须留意上文下理。--Quest for Truth留言2015年8月6日 (四) 23:45 (UTC)回复

返回到“預言機”页面。