哈金

美籍华人作家

金雪飛羅馬拼音:Jīn Xuěfēi;1956年2月21日),男,筆名哈金(英語:Ha Jin),遼寧錦州人,美國籍華裔作家,小說多以中國為題材。哈金曾任教於亞特蘭大艾文理大學,現任教於麻薩諸塞州波士頓大學[1]

哈金
Ha Jin
2021年,哈金接受美國之音採訪
羅馬拼音Jīn Xuěfēi
出生金雪飛
(1956-02-21) 1956年2月21日68歲)
 中國遼寧省錦州市
筆名Ha Jin
職業詩人
小說家
教師
國籍 美國
民族美籍華人
教育程度哲學博士
母校黑龍江大學
山東大學
布蘭戴斯大學
體裁詩歌
短篇小說
長篇小說
隨筆
主題中國
代表作
獎項

簽名

生平

1956年2月21日,哈金在遼寧省出生,父親是解放軍的一名軍官。哈金小時候只讀過四年的小學[2]。1969年,哈金14歲的時候,加入中國人民解放軍。後來,哈金考上黑龍江大學英語專業,在大學期間曾經參加過由曹長青擔任社長的文學社,並於1981年畢業,取得英語學士學位。1984年,取得山東大學北美文學碩士學位後,前往美國留學

1989年,當哈金在美國布蘭戴斯大學留學時,北京天安門發生六四事件,這使得他決定留在美國[3]

翌年(1990年)他就出版了第一本詩集《沉默之間》。1993年,在美國布蘭戴斯大學取得哲學博士學位[4]

他的小說多半將場景設定在中國一個虛構的城市「無地」(Muji)。他以《等待》獲得美國國家圖書獎和1999年福克納獎。他的許多短篇小說被選入美國最佳短篇小說選當中。他的短篇集《光天化日》(Under the Red Flag)獲得了1997年短篇小說富蘭納瑞.歐克納獎(Flannery O'Connor Award for Short Fiction),《好兵》(Ocean of Words)獲得了1996年海明威獎[5]2004年描寫韓戰戰俘的長篇小說《戰廢品》(War Trash)再度贏得福克納獎,並入圍普利茲獎

2016年,哈金在其小說《折騰到底》(The Boat Rocker)的扉頁上,明確表示要將該小說獻給曹長青 (For Cao Changqing)。[6]

著作列表

以下中文書籍均於台灣出版。而在中國大陸出版的作品包括《等待》、《南京安魂曲》、《落地》、《池塘》、《新郎》五部作品,其餘則因為題材敏感,無法出版。

中文詩集

  • 錯過的時光 - 哈金詩選(2011)(明迪譯,台灣, 聯經出版,2011)
  • 另一個空間(2015)
  • 路上的家園(2017)

英文詩集

  • Between Silences(1990)
  • Facing Shadows(1996)
  • Wreckage(2001)
  • A Distant Center (2018)

短篇小說集

  • Ocean of Words(1996)(《好兵》,卞麗莎、哈金譯,台灣,時報文化出版,2003)
  • Under the Red Flag(1997)(《光天化日:鄉村的故事》,王瑞芸譯,台灣,時報文化出版,2001)
  • Bridegroom : Stories(2000)(《新郎》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2001;北京聯合出版公司,2015)
  • A Good Fall(2009)(《落地》,哈金譯,台灣,時報文化出版,2010)

長篇小說

  • In the Pond(1998)(《池塘》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2002;北京聯合出版公司,2015)
  • Waiting(1999)- 獲美國國家書卷獎(National Book Award);筆會/福克納獎(PEN/Faulkner Award)(《等待》,金亮譯,台灣,時報文化出版,2000)
  • The Crazed(2002)(《瘋狂》,黃燦然譯,台灣,時報文化出版,2004)
  • War Trash(2004)- 獲筆會/福克納獎)(《戰廢品》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2005)
  • A Free Life(2007)(《自由生活》,季思聰譯,台灣,時報文化出版,2008)
  • Nanjing Requiem英語Nanjing Requiem(2011)(《南京安魂曲》,季思聰譯,中國大陸,江蘇文藝出版社,2011;《南京安魂曲》,季思聰譯,臺灣,時報文化出版,2011)
  • A Map of Betraya(2014)(《背叛指南》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2014)
  • The Boat Rocker (2016)(《折騰到底》,湯秋妍譯,台灣,時報文化出版,2017)
  • A Song Everlasting(2021)(《放歌》)

散文集

  • The Writer as Migrant(2008)(《在他鄉寫作》,明迪譯,台灣, 聯經出版,2010)

傳記

  • The Banished Immortal:A Life of Li Bai(2019)(《通天之路:李白》, 湯秋妍譯,台灣, 聯經出版,2020)

參考資料

  1. ^ 嶺尓. 作家 | 哈金 从饥饿小说家到Xuefei Jin教授. 南方人物周刊. 2018-01-03 [2022-05-25]. (原始內容存檔於2022-05-25). 
  2. ^ 話說哈金 北美華文作家協會. [2017-03-22]. (原始內容存檔於2019-05-14). 
  3. ^ 王德威教授 台大開放課程. [2017-03-22]. (原始內容存檔於2017-04-07). 
  4. ^ Brandeis Magazine - The Accidental Immigrant(英文). [2019-06-12]. (原始內容存檔於2019-05-12). 
  5. ^ 華人作家哈金眼中的家鄉、家國與文學. BBC News 中文. [2023-01-30]. (原始內容存檔於2023-01-30) (中文(繁體)). 
  6. ^ 自由時報電子報. 【藝術文化】哈金銳筆 剖析中國錢權掌控媒體 - 自由藝文網. 自由時報電子報. [2023-01-30]. (原始內容存檔於2023-01-30) (英語). 

外部連結