四的禁忌
四的禁忌,指基於對「四」這個數字的發音聯想的迷信之現象,而厭惡、排斥、迴避帶「四」的事物。常出現於漢字文化圈內的中國大陸、香港、澳門、台灣、日本、朝鮮半島、越南以及東南亞的馬來西亞、新加坡。
原因
讀音 | ||
---|---|---|
四 | 死 | |
官話 | sì(ㄙˋ) | sǐ(ㄙˇ) |
吳語 | sy3 | sy2,si2 |
客家話 | si4 | si3 |
粵語 | sei3 | sei2 |
越南語 | tứ | tử |
閩南語 | sì,sù | sí,sú |
日語 | shi | shi |
朝鮮語 | sa | sa |
漢字文化圈對「四」字的厭惡起因於其發音容易讓人聯想到死。因為在漢語的大部份語言中,「四」字的發音和「死」字僅僅在聲調上有區別。而在日語和朝鮮語中漢字的讀音沒有聲調,導致「四」和「死」兩字的發音更是完全相同。故長期以來民間常視「四」為不吉利的數字,並且在一些敏感的場合中刻意迴避。值得注意的是,諧音導致禁忌因地而異,如北京人對「四」和「死」的諧音禁忌便不及廣東人。
各國現象
最常見的迴避措施之一為跳過含有「4」的數字。在前述地區中,樓層編號常常跳過尾數是「4」的數字,例如將實際的4樓編為5樓,形成從3樓上去後就變成5樓的現象。見證生死的醫院對這項禁忌尤為敏感,樓層、看診序號與病房編號都盡可能避免含有「4」,這種現象在電梯內最容易觀察到。但也有人認為「消失的樓層」反而帶來另一種詭異感,所以有些措施是改以拉丁字母「F」來代替「4」(因為「F」為「4」的英語「Four」的首字母),有些則改以「3A」這種附屬的標記形式來取代。某些東西方文化融匯的地方,如香港或新加坡,同時有四的禁忌和13的禁忌有些建築物內可能會出現13、14和其他帶4的樓層全部「不翼而飛」的現象,經常會令初來乍到的外國人表示不解[1]。考慮到消防安全等因素,部分地區出台規定新建的建築物在樓層編號時不得跳層[2]。
中國大陸
中國大陸的一些建築物在樓層命名時會跳過或轉寫4樓及其他尾數為4的樓層,比如:3樓的上一層記作5樓,屬跳過;3樓的上一層記作3A樓,再上一層記作5樓,屬轉寫,不過近年來這種現象已大為減少。而此種現象在其他事物的命名中也廣為體現,例如中國高速公路命名規則裏,聯絡線、並行線的編號通常將「聯絡線四、並行線四」跳過,例如 北漠高速之後就跳過G1214的編號,直接使用 松長高速。唯獨聯絡線、並行線較多的線路會使用「四號線路」,目前僅有 京武高速、 寧上高速、 廈金高速及 奎阿高速四條。此外,中國高鐵的和諧號動車組的型號中沒有「CRH4」、「CJ4」型的緣由中就有此民間說法。
中國人民解放軍很少有關於四的禁忌,裝備名稱並不常跳過4。例如東風-4遠程彈道導彈,094型潛艇,長征四號運載火箭等。中國共產黨的一些政策,例如「四個現代化」,也不忌諱數字4。[3]
香港
近年,香港部份住宅樓宇連40至49樓也全部跳過,即39樓的樓上已經是50樓,如凱旋門[4]、萬景峯[5]等;
香港的國際金融中心IFC中,沒有14、24、34和44樓,同時出於對13的忌諱,亦沒有13樓。換言之,由12樓直接跳到15樓。
另外,東區海底隧道、紅磡海底隧道及西區海底隧道的收費亭中,其中4號收費亭被3A取代。
TVB在慶祝台慶的時候,亦有意避開4字。由於香港粵語「4」字和「死」字音近、「7」字和「執」字(引伸為「執笠」,即結業)音近、「8」字和「發」字音近,每逢個位數是4或7的週年會改為邁向/邁進下一年(例:37週年改為「邁進38年」、44週年改為「邁向45」)。然而,49週年(2016年)改為「邁向50週年」這種情況較為罕見,最大原因其⼀是49為7乘7,而7意頭不佳,49則雙重不佳,而其二是50適逢金禧好兆頭;此外,57週年(2024年)沒有改為「邁向58週年」,因58有「唔發」的不好意頭,故成為唯一一年個位數為7的週年直接以該年之週年數字慶祝。[6]
澳門
台灣
除了樓層編號之外,台灣也有許多餐廳、飯店在詢問客人的人數時,會技巧性地略過「四(位)」,改稱「三加一(位)」,或是號碼桌沒有數字4,例如:3號的下一個就是5號,或在旅館客房沒有數字4,例如:5樓房間503房間後就是505房間。
2012年起發放的新式車牌編號也會完全跳過「4」,在此之前僅車號尾數避開「4」。在公路的編號上,則無對四的忌諱。高速公路仍有國道四號、省道也有台4線、台14線及台24線。
中華民國海軍還有舷號加起來不得等於4的不成文規定,源自於1955年的一江山島戰役,中華民國海軍被擊沉的三艘軍艦各自的舷號總和都是4。此後中華民國海軍的舷號都會避開總和等於4的情況,例如成功級巡防艦就跳過了1102舷號。1990年代之前的一部份軍艦舷號帶有4,但之後服役的軍艦通常不再使用含有4的舷號。
台灣大多數航空公司會避免航空器註冊編號帶有「4」。
新加坡
新加坡公共交通運營商新捷運會刻意略過某些以「4」為結尾的數字作為巴士的車牌。因此,如果將某輛巴士的車牌註冊為SBS *** 3 *(SBS為新捷運的簡寫),SBS *** 4 *將被自動忽略,而下一輛車的車牌就要被註冊為SBS *** 5 *,[7]這條規則僅適用於部分路線。
最後的星號為校驗字母,而非數字。例如,如果一輛巴士的車牌被註冊為SBS7533J,則將忽略SBS7534G,而下一張要註冊的車牌將會是SBS7535D。
SMRT集團旗下運營的地鐵也會略過並不使用第一位數字為「4」的序列號,其運營的「午夜巴士」(英語:Night Rider)服務的巴士所屬序列號亦遵循着同樣的規則。
日本
在日本,由於漢數字「四」與「死」的讀音完全相同(皆為し,shi),最早在平安時代開始,已有對數字4忌諱的記載[8]。1522年出版的『祇園會御見物御成記』中,開始有使用固有詞作為替代的記載——「二、三、よ(yo)、五」。亦大量將四與量詞結合改為yo。時至今日,在多數的情況中,可以使用よん(yon)作為4的讀音[8]。雖然如此,仍有大量建築物跳過「4」樓和第4號。
此外,日本的車牌號碼亦缺少了42和49,因分別與「死に(中文:到死)」(shi ni)和「死苦(中文:垂死)」(shi ku)的讀音相同。
韓國
韓國的漢數字「四」和「死」的讀音完全相同,皆為사(sa),然而漢數字四的讀音並沒有像日語般以固有詞替換,因此出現很多與4相關的忌諱。例如仁川國際機場並沒有4、44、244閘口(同時沒有13)。
朝鮮
朝鮮人民軍沒有「第四旅」。
越南
由於漢數字四(tứ)的讀音與死(tử),僅為聲調上的差別,此外三(tam)與慘(thảm)亦是近音,越南語使用固有語ba bốn作為漢數字三、四的替代。
反例
對「四」的避諱不是絕對的,實際上有很多的不避諱的例子或者反例[9]。
中國傳統認為偶數代表吉祥,而四屬於偶數,因此並不代表凶兆,例如送禮時應送四、六或八樣,中國北方婚嫁納徵時送四彩禮,以示吉祥。
在道教文化中,「四」代表四象,有圓滿之意。又如年分四季,地分四方,城市有四郊,蓋房要四至。[10]。風水上「四」代表四綠文昌星,有利學生和文職工作者。
「四大」也是漢字文化圈常用的並稱,如四大名著、四大天王、四大金剛、四大美人等。
麻將裏更是與「四」字離不開,不僅是因為麻將本身是個四人遊戲,一些高難度的和牌牌型役名也帶有「四」字,諸如大四喜、四槓子、四暗刻等;由於它們可以為玩家取得十分高的翻數(點數),故縱使名稱是有「四」字,不少雀士都很想甚至渴望能和出這些牌型。
棒球打序的第四棒通常由球隊最擅長長打的球員擔任,是球隊打擊時的中心人物,因此擔任第四棒也有著高度的榮耀跟責任存在。
西方
西方世界稱東方的這種禁忌為「恐四症」(Tetraphobia),是「Tetra」(四)與「Phobia」(恐懼症)的合字。不過這種禁忌並不像恐懼症一樣是一種精神疾病,而是一種迷信,是文化與教育下的結果。另外,「恐四症」一詞並非西方對東方文化的揶揄或嘲諷,與恐四症類似的,西方也有對「13」這個數字的忌諱現象,稱為「十三恐懼症」(英文為Triskaidekaphobia)。
虛構作品中的描述
《 JoJo的奇妙冒險:黃金之風 》中的角色葛德·米斯達認為4是不吉利的數字,在作品中不斷試圖避開與4相關的事物(雖然他是義大利人而不屬於漢字文化圈)。
參見
參考文獻
- ^ 活动名称韩国人患有恐四症 游客惊讶电梯按钮缺少“4”-新闻-深圳凤凰网. www.gdjv.cn. [2021-10-31]. (原始內容存檔於2021-11-04).
- ^ 市府禁止新廈再跳層 - 號角月報加拿大版 Herald Monthly (Canada). www.heraldmonthly.ca. [2021-10-31]. (原始內容存檔於2021-11-04).
- ^ Chinese Military Tetraphobia. [2023-12-30]. (原始內容存檔於2023-04-24).
- ^ 凱旋門摩天閣30至59樓的平面圖,可見34樓、40至49樓、53、54及58樓都被跳過 (PDF). [2008-01-04]. (原始內容 (PDF)存檔於2009-04-19).
- ^ 萬景峯平面圖附註. [2008-01-04]. (原始內容存檔於2007-07-18).
- ^ 向樂高. 【TVB台慶】無綫當年咁有人情味 致謝武師、舞蹈組同配音. 香港01. 2017-11-16 [2024-11-05] (中文(香港)).
- ^ Driver Trapped in Bus After Collision. 2008-06-11: 34 [2016-12-02]. (原始內容存檔於2021-06-16) –透過NLB E-resources (英語).
|journal=
被忽略 (幫助) - ^ 8.0 8.1 鈴木博, 四の字嫌い — 「四」の音「シ」が「死」に通じることを忌む現象について —, 国語学叢考, 大阪: 清文堂出版: 1–35, 1998, ISBN 4-7924-1340-0
- ^ 浅谈英汉数字的文化差异与翻译. [2008-06-28]. (原始內容存檔於2020-03-16).
- ^ 婚礼习俗演进及变异. [2008-06-28]. (原始內容存檔於2008-12-05).