使用者:Jojoyee/羅剎海市
評說
唐夢賚認為《羅剎海市》以諷刺的手法揭開稀奇古怪的故事。在《聊齋志異》第二序言中,他表示這些稀奇古怪的故事與人類的道德是息息相關的。[1]
在1877年《羅剎海市》的翻譯本中,翟理斯表示他對故事前半部的偏好,同時指出後半部受到中文讀者的高度評價。[2]
vvv [3]
出版歷史
該故事原名《羅剎海市》,最初發表於蒲松齡的近五百篇短篇小說集《聊齋志異》中。
參考文獻
來源
書目
- Zeitlin. Historian of the Strange: Pu Songling and the Chinese Classical Tale. Palo Alto: Stanford University Press. 1997. ISBN 978-0-8047-2968-0.
- Wang, Shengyu. Chinese Enchantment: Reinventing Pu Songling's Classical Tales in the Realm of World Literature (PhD論文). University of Chicago. August 2017.