討論:瓦根達拉字母
由林天蓬在話題新條目推薦討論上作出的最新留言:6 年前
瓦根達拉字母曾於2018年2月11日通過新條目推薦投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
本條目頁屬於下列維基專題範疇: | |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自:
|
本文(Vaghintara文字)出自MONGOLIA STUDIES,但由於該文視為翻譯英文維基百科蒙古文字條目所致,無任何獨創性內容(而且翻譯得不怎麼樣),故遞歸地屬於公有領域。後經修改,仍維持在公有領域的範疇之內。 --—以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。
- 上述文字本在條目內,移動至此。--快龍☀後會有期 2010年6月2日 (三) 16:02 (UTC)
- 「—以上未簽名的留言由虞海(對話|貢獻)加入。」:我沒有加入過這條留言,請將其移動囘條目中,正如「 本條目包含來自公有領域出版物的文本: Chisholm, Hugh (編). Encyclopædia Britannica (第11版). London: Cambridge University Press. 1911.」不出現在討論頁中一樣。——虞海 (留言) 2010年10月12日 (二) 13:19 (UTC)
- 在下指的是您將這段文字加入在條目中。這段文字不僅十分不正規,而且對版權解讀有錯誤。--快龍☀此致敬禮 2010年10月12日 (二) 13:51 (UTC)
- 是的,這個問題我意識到了。不過
- 應把一段簡明的類似{{1911}}的版權資訊置入條目;
- {{subst:Unsigned|虞海}}就不要加了,不符實。——虞海 (留言) 2010年10月12日 (二) 15:32 (UTC)
- 是的,這個問題我意識到了。不過
新條目推薦討論
- 布里亞特人曾經在1905-1910年間使用過哪種衍生自傳統蒙古文的文字?
- 說明從英文條目翻譯。個人十分喜歡這種已經不再使用的文字,因為它沒有字首、字中、字尾形的區別,而可以被稱為回鶻文字家族中最簡單易學的一種了。 --犬風船(「我不認識的字就不是字」)※時間就是金錢,我的朋友。 2018年2月7日 (三) 11:45 (UTC)
- (+)支持符合要求。另「霍克森寶藏」正在評選優良條目,如果方便的話請到「維基百科:優良條目評選/提名區」給出您的寶貴意見,謝謝--苞米(☎) 2018年2月7日 (三) 13:05 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--門可羅雀的霧島診所從頭來過繼續奮鬥神社的羽毛飄啊飄 2018年2月7日 (三) 13:30 (UTC)
- (+)支持符合要求。長見識了。--Outlookxp(留言) 2018年2月8日 (四) 00:49 (UTC)
- (?)疑問:可否問「瓦根德臘 根 烏蘇格」為什麼中間需要空格呢?--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年2月8日 (四) 03:34 (UTC)
- 那個是多年前留下來的內容,個人看法是不必保留,先刪掉了。 --犬風船(「我不認識的字就不是字」)※時間就是金錢,我的朋友。 2018年2月8日 (四) 04:47 (UTC)
- (+)支持:符合要求。--火器營藍翎長 2018年2月8日 (四) 03:52 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準--Z7504非常建議必要時多關注評選(留言) 2018年2月8日 (四) 16:06 (UTC)
- (+)支持:符合DYK標準。--Z23168春節與花蓮地震 2018年2月9日 (五) 12:30 (UTC)
- (+)支持,符合標準,感謝貢獻。天蓬大元帥※會客歡迎參觀我的機場 2018年2月11日 (日) 05:11 (UTC)