討論:荷西·安祖·阿朗素

建議改名:「荷西·安祖·阿朗素」→「荷西·晏希爾·阿朗素」

荷西·安祖·阿朗素」 → 「荷西·晏希爾·阿朗素」:「安祖」是不懂西班牙語的人才會理直氣壯地用的劣質譯名。--【粵語文學大使殘陽孤俠歡迎加入反對病毒音譯名的行列! 2018年8月13日 (一) 00:46 (UTC)回覆

@Cedric tsan cantonais 未完成:「荷西·晏希爾·阿朗素」查無來源使用。Sæn動員令:為西雅圖橋樑列表消綠 2018年8月17日 (五) 05:11 (UTC)回覆
返回 "荷西·安祖·阿朗素" 頁面。