討論:關於建立常任文官制度的報告

由鸢尾イチハツ在話題Northcote–Trevelyan Report的翻譯上作出的最新留言:1 年前

Northcote–Trevelyan Report的翻譯

@鸢尾イチハツ

知網全文檢索諾斯科特 特里維廉報告,有100條結果。

知網全文檢索諾斯科特 屈維廉報告,有123條結果。

說明二者都是常用譯名。而新華社譯名室世界人名翻譯大辭典》的標準譯名為「特里維廉」[1]。採用《辭典》確定的標準譯名,同時適當備註是否更合適?--小林子沖留言2022年12月18日 (日) 07:26 (UTC)回覆

感謝建議,您看下現在這樣是否可以?--鳶尾イチハツ 若為自由故,二者皆可拋 2022年12月20日 (二) 03:49 (UTC)回覆


新條目推薦討論

在候選頁的投票結果
返回 "关于建立常任文官制度的报告" 頁面。