這位使用者目前因為健康問題影響到個人參與維基百科的能力。 在這段期間可能無法很快的回應新訊息或電子郵件,請您耐心等待,謝謝。 |
這個用戶正在外出旅行,從2024年9月24日起前往深圳(也可能去香港和廣州),回程時間未定。期間可能會大幅減慢條目編輯的進度,也可能無法迅速回應留言。 |
維基百科:巴別 | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||
查閱所有用戶語言 |
自由雨日(Zìyóu Yǔrì,Free Rainyday)是來自中華人民共和國浙江省的維基人,漢族吳越民系,祖居舟山市岱山縣,出生並成長於舟山市定海區,現居杭州市。為(地方)普通話-吳語雙母語者,其中吳語具體為太湖片甬江小片舟山方言。目前主要活躍於中文維基百科。
條目編輯最近所涉領域:傳統百科全書條目、中文領域基礎條目、地理、語文、精神病學。其他最近關注:WP:互助客棧、WP:方針與指引(除三大核心內容方針外,較多關注的是WP:命名常規、WP:字詞轉換、WP:消歧義等)、WP:頁面存廢討論、簡單巡查感興趣內容條目(調整格式、參考工具書簡單增加內容、維護清理等)、對監視列表外加優特條目、WP等命名空間簡單反破壞,等等。
用戶名就是當年隨便取的[註 1],沒什麼特別含義[註 2],純粹是由於嚮往自由,以及喜歡雨天,隨手生硬組合起來的。我追求的「自由」的含義,大概有二:一、同「必然」相對的哲學範疇,即認識「必然」——客觀事物的本質與發展規律,並自覺運用於實踐即改造客觀世界[1][2][3];二、參見社會主義核心價值觀。不過如果要和下一詞組合構成有意義的用戶名,其實純粹解釋成「自由自在(的下雨天)」也許是最恰當的(
常讀資料
(此列表為該用戶日常常讀的文獻或數據庫內容,並非一定是維百條目的最佳來源。)
- 工具書:《中國大百科全書》第三版網絡版、中國大百科全書數據庫(一、二版)、中國社會科學詞條庫、不列顛百科全書(沒有會員)
- 字詞典:《現代漢語詞典》《漢語大詞典》《辭源》、《全球華語詞典》、《新時代英漢大詞典》《新時代漢英大詞典》、《牛津高階英漢雙解詞典(第10版)》、OED (《牛津英語詞典》)、《辭海》《大辭海》、《近現代漢語辭源》、《新華外來詞詞典》
- 字詞表:《通用規範漢字表》、《現代漢語常用詞表(第2版)》
- 數據庫:中國知網、維普期刊、萬方數據、讀秀、科學文庫(科學出版社)、中國社會科學文庫(中國社會科學出版社)
- 語文類:《現代漢語》(邢福義)、《現代漢語語法研究教程》(陸儉明)、《新編英語語法教程》(章振邦)
- 氣象類:日本氣象廳天氣圖(簡潔)、中央氣象台天氣圖(詳盡)、《天氣學原理和方法》
- 生物類:中國生物物種名錄、全球物種名錄
- 報刊類:《人民日報》《光明日報》《參考消息》《中國青年報》《浙江日報》《杭州日報》《科技日報》《中國科學報》《中國氣象報》
- 醫學類:ICD-11(尤其是中文版《ICD-11精神、行為與神經發育障礙臨床描述與診斷指南》)、DSM-5-TR
- 地理類:《世界地圖集》(中國地圖出版社)、中國·國家地名信息庫、《自然地理學》(伍光和)、浙江省數字方志館、杭州數字方志館、舟山網上方志館、武漢地方志數字方志館、2023年統計用區劃代碼和城鄉劃分代碼
- 歷史類:《世界史》(齊世榮)
- 音樂類:《中國音樂詞典》、《曲式與作品分析》(吳祖強)、《和聲學教程》(蘇聯作家)、《西方音樂通史》(上海音樂出版社)
- 遊戲類:《電腦遊戲新幹線》
- 基礎教育:國家中小學智慧教育平台(作為教材愛好者,感謝教育部推出了電子教材平台)
主編條目
準備創建
存廢日誌
興趣愛好
興趣愛好
|
- 所學專業為物理學。基礎教育時代最喜歡的科目在數學和科學[註 3]之間(高中則為數學和物理之間)擺動。但目前因為不學無術、不務正業,物理學專業水平基本沒有……甚至可能已經不如其他愛好了 囧rz……應適時糾正過來!另外,曾經高中「7選3」的科目為地理、物理、化學。
- 氣象愛好者。最直接的原因是對天氣要素的各種微小變化都非常敏感,心境、思緒均會不同。最喜歡雪,其次喜歡颱風、暴雨、高溫等等,不過也喜歡晴天,各種天氣帶來的情緒感受都是獨一無二的。
- 對精神病學(以及異常心理學,此兩學科相似度應大過差異)頗有興趣。尤其是相對常見的精神障礙,包括嚴重精神障礙(如精神分裂症、雙相障礙)、抑鬱障礙、人格障礙、強迫症、孤獨症譜系障礙等等。
- 對語言學有興趣,包括但不限於語音學、語法學、語源學、方言學等等,尤其是聽覺語音學(感知語音學)。此外,喜歡學習「標準語」,如:漢語普通話(包括語音、詞彙和語法);英語則以努力在感知語音學層面接近RP母語者為主[註 4]。
- 有很強的絕對音感,會彈鋼琴,不過相比而言還是最喜歡研究樂理。對各種具體音樂作品,我自然是有很強烈感受的,但不知為何,不常同人分享,總覺得這些是秘密,所以交流音樂也仍是以理性的姿態。
(其他瑣碎興趣愛好見右側用戶框)
在讀書籍
《西遊記》(上海古籍出版社)、《紅樓夢脂評匯校本》(浙江古籍出版社)
(近年來,專心閱讀的能力明顯受到了維基百科等網絡平台的干擾⊙﹏⊙∥)
在玩遊戲
《黑神話:悟空》、《空洞騎士》、《刺客信條》、Cyberpunk 2077、《空洞騎士:絲之歌》(誤)
語言
語言觀點
|
我的「地方普通話」母語音系和普通話相同:聲母22個、韻母39個、聲調4個。無重大語音問題(如n/l不分,前後鼻音不分等)。和標準普通話的一些差異如:幾乎從不會發兒化音;受方言實際發音影響,韻母ing實際發成[iɲ],使得與in的對立不甚明顯;eng發成[əŋ],同與en區分不夠明顯;輕聲聲調、音長等不到位或不自然;受方言音系影響,聲母h發成喉清擦音[h];受吳語清濁對立影響,齊齒呼、合口呼、撮口呼零聲母音節有(聲母)陰陽對立,如「隱」字帶喉塞音而「尹」字為半元音;ji、qi、xi音節韻母發成成音節的[ʑ];a開口度較小,甚至接近[ɐ];受吳語輕音濁流影響,陽聲調的字氣流較重(淺學聲樂時發現嚴重的「漏氣」問題發現的這一問題)。經過練習,這些問題已全部「糾正」。目前的普通話音系接近中央電視台《新聞聯播》的普通話。(但同浙江人日常口語交流仍多操地方普通話。)
我的吳語(舟山方言)母語音係為:聲母28個、韻母36個、聲調8個。聲母主要發生了ʑ/ɦ合併(同約五十年前的「老派」比較,下同),經學習增至29個。韻母主要發生了ɛ/e合併、ø̃/ũ合併、i/ĩ合併、a/ã合併、o/ɔ̃合併(鼻化元音已經完全和相應的不鼻化元音合併),經學習可增至44個但較聲母困難。聲調則保持鮮明對立的8調。具體單字調值為:陰平52、陽平242、陰上35、陽上24、陰去44、陽去13、陰入5、陽入12。連讀變調複雜,僅二字連讀就有通用、述賓、偏正三種不同語法調型,每種調型至少十幾種具體調值組合,暫未完全統計。
【和語言學習有關的題外話】一、由於吳語(大部)有清濁對立,尤其是舟山方言有兩個調值極為接近而幾乎只依靠聲母清濁區分的陰上(35)和陽上(24)調(在寧波大部陽上已經併入了陽去13調,也就是「買」「賣」兩個字同音),所以我分辨俄語、法語等語言的(不送氣)清濁輔音沒有任何難度,聽好多中國大陸北方人說分不清,還是覺得挺奇妙的;二、齒齦顫音怎麼發?(感覺我這輩子都不可能學會 囧rz……)
大陸字形 | 港台字形 |
---|---|
纔 | 才 |
麽 | 麼 |
爲 | 為 |
衹 | 只 |
衆 | 眾 |
冲 | 沖 |
産 | 產 |
决 | 決 |
并 | 併並 |
异 | 異 |
裏 | 裡 |
况 | 況 |
弃 | 棄 |
灾 | 災 |
啓 | 啟 |
鷄 | 雞 |
杰 | 傑 |
届 | 屆 |
綫 | 線 |
説 | 說 |
栖 | 棲 |
凄 | 淒 |
奥 | 奧 |
游 | 遊 |
文字
從漢語言文字本身的角度來說,我更喜歡繁體字。不過由於中文維基百科並沒有「大陸繁體」模式,繁簡轉換、地區詞轉換都可能受影響,也因為簡體字已經具有某種「(大陸)身份」的涵義,故在撰寫條目和交流討論中我一般使用簡體字。在編輯摘要等處可能用繁體。大陸的繁體字標準和港台等地不同,右表列出一些常見的陸台(港)不同的字形(以《通用規範漢字表》排序。「港台字形」為泛指,香港與台灣的字形同可能不同,也並非唯一,且有時也可能使用表裏的「大陸字形」,這裏不再作細分;另外這些字可能存在「一對多」的情況,同不作詳細說明)。 吐槽:市面上的輸入法全都是「港台中心」[開玩笑的],繁體模式的字形默認幾乎都是港台字形,包括Rime輸入法也是。目前還沒找到方便輸入大陸規範的繁體字的方式 囧rz……
其他
其他觀點
|
- 【中國政治坐標系測試(北大未名版)】政治:-0.9(獨裁主義)、經濟:-1.6(共產主義)、文化:-0.1(保守主義)
- 【RAADS-R】138
註:本人並非中國共產黨黨員(亦非民主黨派),未來也一般不會打算入黨。
計算機
該用戶使用Windows 11對中文維基百科作出貢獻。 |
該用戶使用Microsoft Edge對中文維基百科作出貢獻。 |
微信 | 這個用戶使用微信輸入法為維基百科做出貢獻 |
這個用戶使用筆記型電腦。 |
該用戶使用2560×1600顯示解像度。 |
這個用戶使用MacBook Pro。 |
食物
說明
維基百科
|
參考文獻格式
有時,我在自己主編的條目中使用<ref>...</ref>
引用時會不使用{{Cite}}系列模板(修改其他條目時則同該條目的其他參考文獻格式保持一致),而是直接輸入內容,這並非我不知道或不會用{{Cite}},而是出於一系列考量——如WP:參考文獻格式所參考的標準(《文後參考文獻著錄規則(GB 7714—2005)》)太舊,我認為《信息與文獻 參考文獻著錄規則(GB/T 7714—2015)》格式要清晰得多[註 5];如一些「標點」[註 6]移植自英文,不非常契合中文習慣;如有些場景在模板的限制下添加多個url時有些不自由;如我認為有些時候「獲取和訪問路徑」(即網址)的信息應該展示而非「隱藏」於超連結之下(有時這樣也可便於通過連結來搜索文獻);等等——總之就是想要比模板「更自由」一些,有時權衡之下,我就會直接「手工」輸入,並使用-{}-
等代碼來取消參考文獻標題的繁簡轉換以符合格式手冊的要求。
文獻類型標識
(本節為論述)文獻類型標識代碼是中國大陸特有的符號,如用「M」表示普通圖書、用「J」表示期刊、用「N」標識報紙等等。在提供其他同等信息量的情況下,在參考文獻中增加文獻類型標識並不是地域中心,因為並沒有用某地的符號取代另一地的符號,而是單純增加了額外的信息,以便於中國大陸讀者和部分其他地方的讀者一目了然地看出文獻類型——畢竟究竟使用了哪個{{Cite}}模板(如{{Cite book}}、{{Cite news}}、{{Cite web}}等等)是只能在原始碼看到,不會顯示在頁面上的。當然,若以「使用文獻類型標識『M』就無需ISBN號表示圖書」等理由用標識符取代本有的ISBN號,則顯然是不妥的,這既違反了非地域中心,又移除了明顯有用的信息。
{{討論引用}}模板
討論引用模板有兩種格式:{{tq}}與{{tqi}},前一種將字體顯示為仿宋
,後一種顯示為楷體
。由於仿宋體對我而言有正式之感(中華人民共和國公文使用仿宋體),故在(合理)引用參考來源原文、引用維基百科方針指引論述等時,我會傾向用{{tq}}即仿宋體;楷體則顯然為手寫字體,故自然而然我會在用來引述他人留言時使用。在引用維基百科條目文本時,則有兩種情況:若是視作有可靠來源佐證的穩定內文用於說明論述其他問題,則用仿宋;若是用來對語句本身發表意見,則視作是條目編者書寫的非穩定內文而用楷體。
小論述
什麼情況下在首句注音
目前[2024年],格式手冊/序言章節中對首句注音的規定篇幅不長,而且有些模糊之處。這裏給出一個觀點:「語文」性質的無需注音,而「百科」性質的則建議注音。
什麼樣的發音屬於「語文」性質的?可以定義為「和日常通用的現代漢語標準語語彙直接相關,或可從這些語彙規律中簡單推導出的讀音」。比如「強迫症」的「強(qiǎng/ㄑㄧㄤˇ)」字的發音,可以直接從「強迫」一詞的讀音看出;「冠狀病毒」的「冠(guān/ㄍㄨㄢ)」字,可以從「冠」的詞性相關的讀音規律簡單推出。故而,它們應屬於「語文性內容」,無需在百科全書中注音。它們可能被很多人讀「錯」,但這反映的不過是現代漢語自身的語音演變問題。假設有可靠來源專門討論了一些字詞的讀音(如「冠狀病毒」),那麼可在條目正文中簡單介紹相關的話題(就像介紹一些詞的詞源那樣),仍不建議在首句直接注出。
相反地,如「耶路撒冷」的「撒(sā/ㄙㄚ)」字、「周處」的「處(Chǔ/ㄔㄨˇ)」[註 7]字、「鿫(ào/ㄠˋ)」(第118位化學元素)字,它們或是人為規定的音譯詞發音,或是需經歷史學家等考證含義的專有名詞(如人名),或是根本不屬於現代漢語常用語彙的生僻字、新造字,等等。這些字的讀音背後蘊含了超過日常語言所有的信息量,故應視作「百科」性質的內容,可在首句直接將讀音注出(目前個人偏好使用Zy模板)。
註釋
- ^ (我猜應該也沒很多人註冊時會想着精心取個名字吧
- ^ Y. Sean君甚至認為是某種「字謎」 囧rz……
- ^ 中華人民共和國《義務教育課程標準》下《義務教育課程方案》中對「六三」學制七~九年級課程有「物理、化學、生物學」和「科學」兩套科目設置方式。大部分省份實行分科,而浙江省長期開設一門「科學」。
- ^ 題外話:中國大陸基礎教育、高等教育所編教材中英語語音均以英式發音為主。
- ^ 不過2015年標準也有諸多問題,還有新標準正在制訂中,或就將於這兩年發佈了。
- ^ 嚴格來說,按照《GB/T 7714—2015》,它們不是「標點」,而是一種名為「前置符」的「標識符號」。
- ^ 根據《漢語拼音正詞法基本規則: GB/T 16159—2012》第6.2.2.1條,(人)名的首字母需大寫。