讨论:“516”化学毒气部队旧址

          本条目属于下列维基专题范畴:
中国文化遗产专题 (获评中重要度
本条目属于中国文化遗产专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科中国文化遗产类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 未评级未评  根据专题质量评级标准,本条目尚未接受评级。
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为中重要度

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

“联苯氰基胂”是否就是“二苯基氰基胂(Diphenylcyanoarsine,DC)”?

新条目推荐候选中“516”化学毒气部队旧址条目提到日军曾制造试验一种化学武器“联苯氰基胂”。该条目现为红字。使用搜索引擎搜到的结果很少,然而“二苯基氰基胂(Diphenylcyanoarsine,DC)”的结果不少。请教精通化学的同仁:1、“联苯氰基胂”是否就是“二苯基氰基胂”?2、何时译为联苯,何时称二苯?多谢--如沐西风留言2016年10月2日 (日) 05:59 (UTC)回复

您的问题准确地说应为:何时译为联苯,何时称二苯基?从en:Diphenylcyanoarsine的结构看,这是二苯基,即修饰了两个分开的苯基以及一个氰基。联苯结构的可以参考芬布芬,两个苯环是直接相连的。
另,“二苯基氰基胂”的结果似乎也不多,因为有时候会省略“基”字,可以搜到“二苯氰砷”、“二苯氰胂”、“二苯代胂腈”、“二苯氰化胂”和“二苯胂基氰”等若干叫法。请专业人士来取舍吧,毕竟通常的次序规则没有说明胂和腈的先后。不过我可以帮忙排除两个:“二苯氰砷”的说法是不严谨的,因为带砷的有机物叫“胂”;“二苯胂基氰”的说法也是不严谨的,因为要是把氰基当作命名的主体而不是胂的取代基,应叫“”。——ForgetMyselfTalk to Anatta 2016年10月5日 (三) 02:30 (UTC)回复
翻译带联字的俗名时可能要注意断句。联苯甲酰不是“联苯/甲酰”而是“联/苯甲酰”。--Antigng留言2016年10月7日 (五) 06:35 (UTC)回复
返回到“「516」化學毒氣部隊舊址”页面。