汤文字(日语:ゆもじ/湯文字)是日本的传统女性内衣,为覆盖下身的长布。在1932年发生白木屋百货店火灾事件日语白木屋 (デパート)#白木屋大火之后,逐渐停止使用。

日语写法
日语原文湯文字
假名ゆもじ
平文式罗马字Yumoji

概况

汤文字在平安时代就开始出现,当时御汤殿的侍女为了活动方便而发明,主要是将长布围在腰上。在江户的汤文字多为猩红色,侍女以浅葱色为主。在大阪,妓女的汤文字多为红色,其他人均以白色为主。在三重县,则以黄色为主。由于汤文字在民间的流行,在后期则在一定程度上取代了腰卷

名称

其名称来源于室町时代的女性用词,是当时流行的一种较隐晦的说法。本来的单字是“汤帷子”(日语:湯帷子/ゆかたびら),以其第一个假名“”加上“文字”(もじ)即为“湯文字”(ゆもじ)。类似的用法还有“にもじ”(来源于“にんにく”,大蒜)、“しゃもじ”(来源于“しゃくし”,饭杓)、“はもじ”(来源于“恥ずかしい”,不好意思)、“おめもじ”(来源于“お目にかかる”,见面)等,大都改编自女性在日常生活中常用的词汇[1]

参见

参考来源

参考文献