模块讨论:CGroup/地名

Sohryu Asuka Langley Not Shikinami在话题“编辑请求 2024-11-15”中的最新留言:1个月前

编辑请求 2023-01-18

  请求已拒绝

{ type = 'item', original = 'Valencia', rule = 'zh-cn:瓦伦西亚; zh-hk:華倫西亞; zh-tw:瓦倫西亞' },中的zh-cn:瓦伦西亚;改为zh-cn:巴伦西亚;。新华社历史资料库(使用说明查询结果)、新华社译名室世界地名翻译大辞典》和新华社报道([1][2])显示简体中文的官方译名为“巴伦西亚”。新华社译名室是中华人民共和国唯一的官方新闻译名审定机构。——小林子冲留言2023年1月18日 (三) 07:44 (UTC)回复

还建议加入“瓦伦西亚=>zh-cn:巴伦西亚;瓦伦西亚=>zh-hk:華倫西亞”的单向转换。--小林子冲留言2023年1月18日 (三) 10:42 (UTC)回复
这个可能需要多一点来源佐证,而且大概需要去修全域转换表。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年11月4日 (六) 05:55 (UTC)回复
无后续。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年11月17日 (五) 03:46 (UTC)回复

编辑请求 2023-03-27

  请求已拒绝

New Zealand的zh-my变体应该为“纽西兰”而非“新西兰”,来源如星洲日报当今大马等。虽然新加坡的中文媒体已改用“新西兰”,但大马的中文媒体普遍沿用“纽西兰”。--182.239.117.254留言2023年3月27日 (一) 04:25 (UTC)回复

这个可能需要多一点来源佐证,而且大概需要去修全域转换表。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年11月4日 (六) 05:54 (UTC)回复
无后续。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年11月17日 (五) 03:46 (UTC)回复

编辑请求 2023-04-28

  请求已拒绝

请求加入{ type = 'item', original = 'Bosnia and Herzegovina', rule = 'zh-cn:波赫; zh-tw:波黑; zh-hk:波赫' },--Sean0115 2023年4月28日 (五) 13:41 (UTC)回复

@Sean0115是否有过度转换可能?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年11月4日 (六) 05:52 (UTC)回复
据我所知没有,另外应该是{ type = 'item', original = 'Bosnia and Herzegovina', rule = 'zh-cn:波黑; zh-tw:波赫; zh-hk:波赫' }, 才对--Sean0115 2023年11月4日 (六) 06:42 (UTC)回复
香港不用“波赫”,且已有合适的简称转换。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年11月14日 (二) 07:32 (UTC)回复

1对2问题 2023-05-26

孟加拉国首都达卡(Dhaka)与 塞内加尔首都达喀尔(Dakar

孟加拉国首都 Dhaka —— zh-cn:达卡;zh-tw:達卡;

塞那加尔首都 Dakar —— zh-cn:达喀尔;zh-tw:達卡--Kethyga留言2023年5月26日 (五) 06:08 (UTC)回复

洪都拉斯和哥斯达黎加

  请求已拒绝

1. 请留意以下地区词转换:

转换规则 位置
洪都拉斯=>宏都拉斯 toTW.manual
宏都拉斯=>洪都拉斯 toCN.manual
toHK.manual
哥斯达黎加=>哥斯大黎加 toTW.manual
哥斯達黎加=>哥斯大黎加
哥斯大黎加=>哥斯达黎加 toCN.manual
哥斯大黎加=>哥斯達黎加 toHK.manual

2. 请求剔除以下转换:

转换规则 位置
{ type = 'item', original = 'Honduras', rule = 'zh-cn:洪都拉斯; zh-tw:宏都拉斯; zh-hk:洪都拉斯' }, Module:CGroup/地名#H
{ type = 'item', original = 'Costa Rica', rule = 'zh-cn:哥斯达黎加; zh-hk:哥斯達黎加; zh-tw:哥斯大黎加' }, Module:CGroup/地名#C

--203.186.100.250留言2023年6月11日 (日) 06:01 (UTC)回复

(*)提醒:请勿向“203.186.100.250”这个IP用户进行ping,谢谢合作!--203.186.100.250留言2023年6月11日 (日) 06:01 (UTC)回复
先看Template:Ping#用途,然后看这样的《中文维基百科》之“站内搜寻”结果。--203.186.100.250留言2023年6月18日 (日) 03:00 (UTC)回复
还有Special:链入页面/Module:CGroup/地名。--203.186.100.250留言2023年6月18日 (日) 03:21 (UTC)回复
@Bigbullfrog1996“洪都拉斯=>宏都拉斯”的转换规则、“宏都拉斯=>洪都拉斯”的转换规则、“哥斯达黎加=>哥斯大黎加”的转换规则、“哥斯達黎加=>哥斯大黎加”的转换规则等相关地区词的转换规则都纳入全域转换表应该没问题吧?明显没剔除“Module”内的转换啊。--203.186.100.250留言2023年6月30日 (五) 07:39 (UTC)回复
另请@Chiefwei在此处理。--203.186.100.250留言2023年7月2日 (日) 08:08 (UTC)回复
同下,不明所以的请求。Sanmosa віки-віків 2023年10月9日 (一) 05:54 (UTC)回复
@Sanmosa没有完全剔除好就不要改状态。--203.186.100.250留言2023年11月4日 (六) 04:50 (UTC)回复
好像《维基》用户“Chiefwei”般。--203.186.100.250留言2023年11月4日 (六) 05:07 (UTC)回复
请问你看得懂“请求已拒绝”这5个字的意思吗?Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年11月4日 (六) 09:15 (UTC)回复

旧金山

  请求已拒绝

请留意以下地区词转换:

转换规则 位置
三藩市=>舊金山 toTW.manual
三藩市=>旧金山 toCN.manual
旧金山=>三藩市 toHK.manual
舊金山=>三藩市

因此剔除Module:CGroup/地名#S内的{ type = 'item', original = 'San Francisco', rule = 'zh-cn:旧金山; zh-hk:三藩市;zh-tw:舊金山' },。--203.186.100.250留言2023年6月13日 (二) 05:31 (UTC)回复

(*)提醒:请勿向“203.186.100.250”这个IP用户进行ping,谢谢合作!--203.186.100.250留言2023年6月13日 (二) 05:31 (UTC)回复
不明所以,况且IP也ping不到--SunAfterRain 2023年6月17日 (六) 09:54 (UTC)回复
@SunAfterRain先看Template:Ping#用途,然后看这样的《中文维基百科》之“站内搜寻”结果。--203.186.100.250留言2023年6月18日 (日) 03:00 (UTC)回复
此外,针对“旧金山”的用词地位属于简体,然后看这样的词频。--203.186.100.250留言2023年6月18日 (日) 03:00 (UTC)回复
还有Special:链入页面/Module:CGroup/地名。--203.186.100.250留言2023年6月18日 (日) 03:21 (UTC)回复
@SunAfterRain“三藩市=>舊金山”的转换规则、“三藩市=>旧金山”的转换规则、“旧金山=>三藩市”的转换规则等相关地区词的转换规则都纳入全域转换表应该没问题吧?明显没剔除“Module”内的转换啊。--203.186.100.250留言2023年6月30日 (五) 07:39 (UTC)回复
所以“旧金山”的地区词转换无需在公共转换组解决。--203.186.100.250留言2023年7月1日 (六) 04:22 (UTC)回复

Southampton 2023-07-20

  请求已拒绝

请求加入: { type = 'item', original = 'Southampton', rule = 'zh-cn:南安普敦;zh-hk:修咸顿;'}

方便转换其他条目正文中的地名,例如玛丽皇后二号

--Chenxiaoqino留言2023年7月20日 (四) 22:51 (UTC)回复

相关地名可以以加入UK Places转换组的方式处理。Sanmosa віки-віків 2023年10月9日 (一) 05:53 (UTC)回复

编辑请求 2023-11-11

  请求已处理

Item('Tel Aviv', 'zh-cn:特拉维夫; zh-hk:特拉維夫; zh-tw:特拉維夫;'), 改成 Item('Tel Aviv', 'zh-cn:特拉维夫; zh-hk:特拉維夫; zh-tw:臺拉維夫;'), 主要是台译的问题, 参考:https://www.boca.gov.tw/sp-foof-areacp-48-9bc3c-1.html--Nullizer留言2023年11月11日 (六) 14:35 (UTC)回复

@Nullizer考虑到乐词网仍然译为“特拉维夫”(而且给出更正式的全称),不认为应该加入转换组。但完全可以给条目导言别名提供注脚。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年11月11日 (六) 17:42 (UTC)回复
那么像早期人类对火的使用#近东这种条目中使用了臺拉維夫怎么做繁简转换?--Nullizer留言2023年11月11日 (六) 20:47 (UTC)回复
@Nullizer若您认为可行,我们可以在转换组中加入单向转换,一律显示为“特拉维夫”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2023年11月12日 (日) 07:48 (UTC)回复
如果技术可行的话,我支持臺拉維夫增加到简体特拉维夫的单向转换。--Nullizer留言2023年11月12日 (日) 07:54 (UTC)回复
依提请人的意愿,改为设置单向转换。另:原有转换可由繁简转换机制处理,故予以移除。Sanmosa Ινα κραζω σοι 2023年11月14日 (二) 07:29 (UTC)回复

Ivano-Frankivsk

此转换跟“乌克兰地名”转换组里的转换不一致。要么从此处删除,要么在两个转换组里使用同一转换规则。--万水千山留言2024年8月31日 (六) 23:17 (UTC)回复

我倒是好奇同时收录于此处及地方公共转换组的基准是什么(不祇乌克兰,还有其他国家)?不然很多时候会有重叠。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年9月1日 (日) 08:56 (UTC)回复

编辑请求 2024-11-15

请求增加转换: Item(nil, 'zh-cn:北朝鲜;zh-tw:朝鲜;zh-hk:朝鲜;zh-mo:朝鲜;zh-sg:北朝鲜;zh-my:朝鲜;')

因简体中文场景下会出现提及“北朝鲜”的情况,现行转换策略会将其转换为“北北韩”。透过Google搜索可以发现其余诸多此类误译的例子:https://www.google.com/search?q=%22%E5%8C%97%E5%8C%97%E9%9F%93%22+site%3Awikipedia.org --Michael nju留言2024年11月15日 (五) 12:29 (UTC)回复

是否需要考虑其他公共转换组(如朝鲜半岛等)?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年11月18日 (一) 03:03 (UTC)回复
不好意思,我对转换组之间的关系不太了解,能否抄送较为了解的管理员或者手工统计一下Google搜索中条目涉及的转换组?以及某些情况下(历史、地理领域)“北朝鲜”可能仍需转换为“北朝鲜”而非“北韩”,需要较为熟悉政史的管理员斧正--Michael nju留言2024年11月18日 (一) 10:33 (UTC)回复
针对NK,
Module:CGroup/地名仅有“朝鲜<>北韓”
Module:CGroup/Korea有“朝鲜<>北韓”“朝鮮⇒北韓”“北朝鲜⇒北朝鮮”
Module:CGroup/Korea_Comparison有“朝鲜<>北韓”“朝鮮⇒北韓”
如果地名加入“北朝鲜⇒北韓”,而同一条目同时有地名及Korea转换组,实际结果应该是取决于两者的先后次序,也就是不能确保结果。就这点,地名加入“北朝鲜⇒北朝鮮”应该是最无痛的做法。(同时顺手加个“朝鮮⇒北韓”?)--惣流·明日香·兰格雷不姓 2024年11月18日 (一) 10:53 (UTC)回复
返回到“CGroup/地名”页面。