讨论:兹瓦尔特诺茨主教座堂
CHih-See Hsie在话题“vardapet 应该怎么翻译?”中的最新留言:4年前
本条目有内容译自英语维基百科页面“Zvartnots Cathedral”(原作者列于其历史记录页)。 |
下列网页锚点已失效。
请协助修正错误锚点。若机器人无法在修复锚点后数分钟内自动删除本范本告知的讯息,请您协助移除本模板。 | 报告错误 |
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
vardapet 应该怎么翻译?
如题,vardapet 是亚美尼亚传统中受过高等(神学)教育的 archimandrite(汉译“修士大司祭”,今中维无此条目,但有Draft:修士大司祭),属于亚美尼亚神职人员中文化水平最高的一部分。此头衔不止亚美尼亚使徒教会有,亚美尼亚天主教会也有。故有关此头衔之翻译成为问题——其相当于修士大司祭,而径称“修士大司祭”又无法体现其亚美尼亚特色。中国正教会的网站里未包括此词的翻译,故在此提出讨论话题。CHih-See Hsie(留言) 2020年12月5日 (六) 15:51 (UTC)