维基百科:外语译音表/印尼语

印尼语译音表(人名)

b c (tj) d f j (dj) g h
kh (ch)
hu
hw
k ku
kw
l m n ng ny (nj) p r s
x
sy (sj) t w y (j) z
元音 夫(弗) 夫(弗)
a 马(玛) 纳(娜) 尼亚 瓦(娃) 亚(娅)
ai aj ay 法伊 查伊 怀 夸伊 尼艾 夏伊 瓦伊
am an
ang 尼昂
au ao (aoe) 尼奥
ei 雷(蕾)
e eu
em en eng
eum eun
i ee 利(莉) 尼(妮) 尼(妮) 里(丽) 西
im in 林(琳) 林(琳)
ing 林(琳) 林(琳)
o 尼奥 罗(萝)
u (oe) oo
um un (oem) (oen) oom oon 尼温
om on ong
ung (oeng)
尼翁

说明:

  • 括号内拼音组合为1972年8月印尼政府公布新拼写方案以前的旧拼法;
  • 表中ng行汉字仅用于词首,ng在词中与元音相拼时,把ng划归前面的音节,其后的元音则单独译写;
  • 凡两个以上元音在一起时,一般分开译写;
  • ia和ie分别按i行汉字加“亚”和“耶”字译写;
  • e一般发“厄”行的音,本表将其完全划归“厄”行;h在词尾不译;
  • 伊斯兰教人名按惯译,可参考阿拉伯人名;
  • (玛)、(娜)、(莎)、(蕾)和(莉)等用于女子名;(弗)用于词首。

资料来源:

请注意该译音表仅适用于大陆简体环境下的人名翻译,不适用于地名翻译或台港澳新马等地区的译名。
大陆的地名译名标准请查阅《世界地名译名词典》,台湾译名请查阅国家教育研究院资料库

地名

2019年4月30日,中华人民共和国行业标准MZ/T 127—2019《外语地名汉字译写导则 印度尼西亚语》发布(含译音表),大陆简体环境下的印尼语地名译写用字及规则请参见此导则。