葡式蛋塔
此條目需要補充更多來源。 (2023年1月27日) |
葡式蛋塔(葡萄牙語:pastel de nata,複數形式:pastéis de nata),又稱葡式鮮奶油塔、焦糖瑪琪朵蛋塔,粵港澳稱葡撻,是一種小型的鮮奶油酥皮餡餅點心,屬於蛋塔的一種,焦黑的表面(是糖過度受熱後的焦糖)為其特徵。廣泛地存在於葡萄牙與葡萄牙語圈國家,以及有大量葡萄牙移民的國家及地區(例:美國、澳門、加拿大、盧森堡和法國)。 葡式蛋塔的葡語名意思是鮮奶油糕點。它的葡語別名叫 pastel de Belém(複數形式為 pastéis de Belém),意思是指「貝林區糕點」。
別稱 | 貝倫蛋塔 |
---|---|
上菜順序 | 點心 |
起源地 | 葡萄牙 |
地區 | 葡萄牙里斯本貝倫區(發源地);廣泛流行於葡萄牙語圈 |
發明者 | 熱羅尼莫斯修道院的修女 |
主要成分 | 蛋黃 |
菜品變種 | 地區性 |
每100克(3.5盎司)298 千卡 |
歷史
里斯本發明
葡式蛋塔最早由18世紀葡萄牙里斯本貝林區熱羅尼莫斯修道院(Mosteiro dos Jerónimos)[1]的修女發明[註 1],1820年代修道院關閉。自1837年開始,原來的蛋塔在世俗餅店 Casa Pastéis de Belém 有售,因為店面位於里斯本貝林區(Belém),那裡賣的蛋塔稱作貝林塔(pastéis de Belém)。今日,餅店已是貝林區的旅遊熱點。
澳門改良-葡式蛋塔的鼻祖
1989年,英國人安德魯·史斗(Andrew Stow)使用英式蛋塔的手法製作出澳門版的葡式蛋塔,他把傳統葡式蛋塔的配方更改,棄用吉士粉,改用鮮奶油、雞蛋、牛奶和減少糖的用量,塔餡的鮮奶油雞蛋更像是英式蛋塔,但保留了焦糖斑點頂部的葡式蛋塔特色[2]。經多次賞試將配料份量和配搭方式調整後製作而成的葡式蛋塔在澳門路環自家的店舖出售,葡人與當地人嘗試後互相廣傳,後一炮而紅,隨即慕名而至者眾,在澳門發揚光大並衝出亞洲,揭起一片葡式蛋塔熱潮,後並成為澳門著名的小吃。1989年安德魯在路環塔沙街一號開設安德魯餅店,是葡式蛋塔的鼻祖。其後其分店開至兩岸三地、日本、泰國、菲律賓及韓國,且仿製者不少。他與太太瑪嘉烈1997年離婚後,太太則以瑪嘉烈之名在澳門半島經營一店,後來又和肯德基合作推出套餐。
食用
葡式蛋塔可以熱吃或冷吃。食用時可灑上肉桂、糖粉或生蛋等等。
流行
此章節論述以台灣為主,未必有普世通用的觀點。 |
1990年代末期至今,葡式蛋塔在台灣都是熱門的甜點,眾多葡式蛋塔專賣店短時間大量開設,包括肯德基等均趕上此一熱潮,專門向澳門「瑪嘉烈」葡式蛋塔店購入製作配方,葡式蛋塔頓時成為熱門商品,甚至一度導致蛋價上揚,雞蛋供應不足的地步,時至今日對葡式蛋塔的熱愛程度依然未有一絲消退的跡象,全世界每天售出的葡式蛋塔更是不盡其數。肯德基收購葡式蛋塔配方後,在其自家連鎖店面提供葡式蛋塔作為甜點。由於近來肯德基時常推出新創葡式蛋塔口味而時受好評,亦有戲稱其為「被炸雞耽誤的蛋塔店」。
參考資料
- ^ There's history - and a secret - in every bite (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) (英文)
- ^ 澳門葡式蛋撻背後的神秘甜品師. BBC. 2015-09-18 [2023-07-13]. (原始內容存檔於2023-07-13).
註釋
外部連結
- Pastéis de Belém: Hot on the Trail of a Legend (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) from Leite's Culinaria
- There's history - and a secret - in every bite (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) This article outlines the history and popularity of pasteis de nata in Portugal.