維基百科討論:命名常規

由Sanmosa在話題調整地名命名常規的規定上作出的最新留言:23 小時前

調整地名命名常規的規定

此討論正在公示7天,直至2024年10月31日 (四) 00:02 (UTC)結束;如有意見請儘快提出。

參照Talk:河內市#建議更名,現擬議調整地名命名常規如下,以符合現時行政區劃條目命名的現狀:

現行條文

中國大陸的行政區條目的命名需要加上「省」、「市」、「縣」等,以全稱來命名,如「內蒙古自治區」、「山東省」、「深圳市」、「陽朔縣」、「焉耆回族自治縣」、「海淀區」等,而避免用「內蒙古」、「山東」、「深圳」、「陽朔」、「焉耆」、「海淀」等來命名。除區劃條目自身以外,涵蓋某一行政區全境內情況的條目、模板、分類等,其命名均應採用區劃全稱,如「廣東省行政區劃」、「山東省經濟」、「Category:北京市建築物」等,而不應使用「廣東行政區劃」、「山東經濟」、「Category:北京建築物」等來命名。

提議條文
中國大陸、臺灣、日本、朝鮮半島與越南的行政區條目的命名需要加上通名[1],以全稱來命名[2],而避免專名[3]來命名,惟全稱不帶通名的情況例外[4]就中國大陸而言,行政區劃條目自身以外,涵蓋某一行政區全境內情況的條目、模板、分類等,其命名均應採用行政區劃全稱,如「廣東省行政區劃」、「山東省經濟」、「Category:北京市建築物」等,而不應使用「廣東行政區劃」、「山東經濟」、「Category:北京建築物」等來命名。

參考資料

  1. ^ 如「省」、「市」、「縣」等。
  2. ^ 如「內蒙古自治區」、「山東省」、「焉耆回族自治縣」、「海淀區」(中國大陸)、「基隆市」、「雲林縣」(臺灣)、「愛知縣」、「水戶市」、「永田町」、「新宿二丁目」(日本)、「濟州特別自治道」、「南浦市」(朝鮮半島)、「芹苴市」、「越安市社」(越南)等。
  3. ^ 如「內蒙古」、「山東」、「焉耆」、「海淀」(中國大陸)、「基隆」、「雲林」(臺灣)、「愛知」、「水戶」、「永田」、「新宿二」(日本)、「濟州」、「南浦」(朝鮮半島)、「芹苴」、「越安」(越南)等。
  4. ^ 日本部分町丁日語町丁的全稱不帶通名「町」字,如霞關,此情況下該等町丁名稱的末端不得附「町」字,如霞關不得被稱作「霞關町」。日本的大字小字在單獨稱呼時不帶通名,如沖繩縣石垣市大字登野城在單獨稱呼時作「登野城」而非「大字登野城」。

此擬議修改不會導致任何條目名稱需要更動。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 03:31 (UTC)回覆

調整於2024年10月17日 (四) 14:25 (UTC)。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 14:25 (UTC)回覆
@Ericliu1912春卷柯南逐风天地Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 03:33 (UTC)回覆
「單名」好像是「只有一個字的名字」的意思?正式說法是(地名全稱的)「專名部分」(《地名的構詞》一節)。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月17日 (四) 03:40 (UTC)回覆
@自由雨日我應該是把人名與地名的概念混肴了(人名的「單名」不限定為單字名),已調整。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 03:45 (UTC)回覆
(+)支持。另外,是否考慮把日本的政區條目也納入範圍呢?--大化國史館從九品筆帖式留言2024年10月17日 (四) 04:38 (UTC)回覆
@逐风天地日本的情況比較複雜,單獨稱呼大字與小字時一般不會加上通名,此外町丁的命名方式在不同地方也有不同,可能需要額外更細緻的規定。如果要連帶規範的話,那可能就只能規範都道府縣、市町村、特別區、行政區(政令指定都市下轄的區)與特別區、市下轄的町了。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 04:47 (UTC)回覆
@AT容我確認一下我有沒有説錯現在的情況。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 04:57 (UTC)回覆
不太理解您說的「單獨稱呼大字與小字時一般不會加上通名,此外町丁的命名方式在不同地方也有不同,可能需要額外更細緻的規定。」能否舉例說明一下,謝謝。另外,日本所有行政區劃條目均寫有行政單位,納入與否也無所謂。--AT 2024年10月17日 (四) 07:05 (UTC)回覆
@AT就大字與小字的情況而言,我主要是在説zhwiki本地的條目命名,以大字為例,沖繩縣石垣市(大字)登野城現時的條目名稱為「登野城」而非「大字登野城」。就町丁的情況而言,以東京都千代田區的町名為例,部分的町末尾帶「町」字(如永田町),而部分則沒有(如霞關),但後者的情況應該是不能在後面補「町」字的,也就是説霞關不能被稱為「霞關町」。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 08:23 (UTC)回覆
確實如此。--AT 2024年10月17日 (四) 09:53 (UTC)回覆
@AT逐风天地再更新了一下條文。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 14:25 (UTC)回覆
辛苦,我支持本次更新條文。--大化國史館從九品筆帖式留言2024年10月17日 (四) 14:46 (UTC)回覆
  • 先問個問題,這次更改不涉及到已有方針的除區劃條目自身以外,涵蓋某一行政區全境內情況的條目、模板、分類等,其命名均應採用區劃全稱,如「廣東省行政區劃」、「山東省經濟」、「Category:北京市建築物」等,而不應使用「廣東行政區劃」、「山東經濟」、「Category:北京建築物」等來命名。這一段嗎?——— 紅渡廚留言貢獻2024年10月17日 (四) 15:09 (UTC)回覆
    @红渡厨已調整,現在這樣改應該就不涉及了。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月17日 (四) 23:34 (UTC)回覆
    OK--——— 紅渡廚留言貢獻2024年10月18日 (五) 02:05 (UTC)回覆
    (+)支持對中國大陸的部分的調整。其他地方我不熟,不表態。--——— 紅渡廚留言貢獻2024年10月18日 (五) 02:09 (UTC)回覆
    中國大陸部分好像並沒有調整?--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月18日 (五) 02:15 (UTC)回覆
    我是指遣詞造句上的調整(--——— 紅渡廚留言貢獻2024年10月18日 (五) 03:01 (UTC)回覆
    是的,我在那部分的遣詞造句上的調整正是意在使之效果上沒有調整。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月18日 (五) 11:24 (UTC)回覆
公示提案7日。Sanmosa 新朝雅政 2024年10月24日 (四) 00:02 (UTC)回覆

是否應禁止於條目頁使用Template:Italic title

Wikipedia:命名常規 (技術限制)#全斜體標題應該不適用於中維?鏈入頁面有約680個,約630個屬條目name space,不少屬重定向(似乎是物種名之類)。剩下的「真條目」就是歌名書名等英語會用斜體的情況,但顯然中文不會(於這些情況)用斜體。建議先用機器人移除該模板在所有條目(至少處理重定向)中的使用,再人手處理餘下的條目(如調用了Template:Infobox artwork/wikidata垃圾桶中的愛)。另此模板曾於13年被提存廢,就算不刪掉也應禁止於條目使用。--惣流·明日香·蘭格雷不姓 2024年10月22日 (二) 05:12 (UTC)回覆

(-)強烈反對:「顯然中文不會(於這些情況)用斜體」顯然是錯誤的。中國大陸《夾用英文的中文文本的標點符號用法(草案)》第6.2條、《中文出版物夾用英文的編輯規範(CY/T 154—2017)》第10.1條都甚至規定必須用斜體。此外物種名在中文文獻中也顯然用斜體表示。--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月22日 (二) 05:17 (UTC)回覆
抱歉表達得不清晰,我的意思是「歌名書名翻譯成中文後不會用斜體」。
句子中有英文書名時,閣下所提的似乎與格式手冊(書5)有衝突……另閣下所提的都是「中文句子內夾有英文……」,條目標題是否適用?(非抬槓,我真的不知道)
物種名方面,WikiProject:生物#學名的格式有關於斜體的規定,但個人認爲重定向頁「反正不是讓人看的」,不必斜體(不清楚有沒有使用英文物種名的標題,有顧慮的話可以先處理重定向頁面而非一刀切移除)。--惣流·明日香·蘭格雷不姓 2024年10月22日 (二) 06:34 (UTC)回覆
您真的是表達中文書名這個意思嗎()因為我看好像用到的都是英文書名?如果真有中文書名用了那當然是使用錯誤應直接移除。
句子中有英文書名的確和中維現行格式手冊不一樣,我主要是表達「顯然中文不會(於這些情況)用斜體」(當時的理解是您說英文書名)是不對的。依據這兩個規範,條目標題用斜體當然也在情理之中,因為仍是中文語境下的。
至於物種名的重定向頁,移除應該確實沒什麼害處,但保留也沒什麼害處?--自由雨日🌧️留言貢獻 2024年10月22日 (二) 07:59 (UTC)回覆
返回專案頁面「命名常规」。