出格(英語:Elative case縮寫ela來自拉丁語 efferre "取出,搬出")是一種基本含義為「從...出來」的方位格[來源請求]

使用

烏拉爾諸語言

芬蘭語通常添加"sta/stä"構成出格[1]愛沙尼亞語則是在屬格詞幹後添加"-st"[2]匈牙利語後綴"-ból/-ből"表示出格[3]

  • talosta -"從房子裡出來"(talo "房子")- 芬蘭語
  • majast -"從房子裡出來"(maja "房子")- 愛沙尼亞語
  • házból -"從房子裡出來"(ház "房子") - 匈牙利語

一些芬蘭語口語的方言中,出格詞尾"sta/stä"末尾的元音常常脫落。例如:talosta >talost[來源請求]

各個格的相對關係

芬蘭語愛沙尼亞語,和匈牙利語等烏拉爾語系[4]常見的方位格如下:

靜止 起點 終點 使役(成份)
內部 內格 出格 入格 上格
外部 接格 離格 向格 頂格

俄語

17至18世紀的俄語中出格比較常見,而當代俄語罕用。 如:из лесу(從森林裡出來),кровь из носу(血從鼻子裡流出),из Ярославлю(離開雅羅斯拉夫爾)。

參見

注釋

  1. ^ Karlsson(2016)
  2. ^ Moseley(2008)
  3. ^ 顧宗英,龔坤余(1989)
  4. ^ Mäkinen, Panu. Finnish Grammar - Adverbial Cases. users.jyu.fi. University of Jyväskylä. [6 March 2015]. (原始內容存檔於2019-05-11). 

參考資料