討論:莫寧頓街站
由Foamposite在話題翻譯錯誤上作出的最新留言:4 年前
翻譯錯誤
"Crescent" 是英國街道的其中一種叫稱呼,因路經如半月弧形,英文維基亦有解釋是1820年代建成的馬路,所以應該譯為「莫寧頓街」。位於香港的多實街的英文名稱就是叫「Dorset Crescent」。Foamposite(留言) 2020年8月17日 (一) 19:21 (UTC)
"Crescent" 是英國街道的其中一種叫稱呼,因路經如半月弧形,英文維基亦有解釋是1820年代建成的馬路,所以應該譯為「莫寧頓街」。位於香港的多實街的英文名稱就是叫「Dorset Crescent」。Foamposite(留言) 2020年8月17日 (一) 19:21 (UTC)回覆