討論:野蠻人柯南 (1982年電影)
由Arronwan在話題典範條目重審上作出的最新留言:3 年前
野蠻人柯南 (1982年電影)是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | ||||||||||||||||||||||
|
本條目依照頁面評級標準評為典範級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Conan the Barbarian (1982 film)」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
以下用戶曾撰寫此條目或熟悉其所涉主題,或可解答內容查證與參考來源方面的問題:
|
新條目推薦討論
- 在哪部1982年上映的電影中,阿諾·舒華辛力加因其口音而大受嘲諷和批評?
- 野蠻人柯南條目由jarodalien(討論 | 貢獻)提名,其作者為jarodalien(討論 | 貢獻),屬於「movie」類型,提名於2013年6月2日 04:27 (UTC)。
- 譯自英文特色條目(個人所見過的最NB的一個電影類的特色條目),已經提交GA評選,感謝大家支持。--ALIEN(留言) 2013年6月5日 (三) 08:10 (UTC)
- (+)支持--守望者愛孟(留言) 2013年6月3日 (一) 12:34 (UTC)
- (+)支持--Wetrace(留言) 2013年6月3日 (一) 12:58 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年6月4日 (二) 12:31 (UTC)
- (+)支持--chaus(留言) 2013年6月6日 (四) 04:25 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年6月6日 (四) 16:36 (UTC)
優良條目候選
野蠻人柯南(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:電影,提名人:ALIEN(留言) 2013年6月4日 (二) 06:59 (UTC)
- 投票期:2013年6月4日 (二) 06:59 (UTC) 至 2013年6月11日 (二) 06:59 (UTC)
- (+)支持:提名人票。譯自英文特色條目,內容全面,來源充足,可供查證。--ALIEN(留言) 2013年6月4日 (二) 06:59 (UTC)
(-)反對,首段長--耶葉爺♥VC XC2013年6月5日 (三) 01:22 (UTC)- (:)回應已經刪除了一整段,這樣行了不?唉……這個主要是因為右邊有個信息框所以會顯得長一些,英文還要長,想盡了辦法調整字句,結果還是不行,在全文都有那麼長的情況下,首段長到底有什麼問題?--ALIEN(留言) 2013年6月5日 (三) 02:26 (UTC)
- (+)支持:個人觀點:特色條目標準。守望者愛孟(留言) 2013年6月5日 (三) 01:53 (UTC)
- (+)支持:建議進一步把英文維基的詞條在旁邊單獨做連結。首段的話在1920的寬屏下倒正好。如果能兼顧他人小解像度屏幕的話,那就更周到了-- 行走京滬線 旅客留言 時刻表 2013年6月5日 (三) 09:43 (UTC)
- (+)支持:內容詳實。--Labstore(留言) 2013年6月6日 (四) 01:13 (UTC)
- (+)支持: 很贊Topliuchao(留言) 2013年6月7日 (五) 00:07 (UTC)
- (+)支持:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裏,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2013年6月7日 (五) 00:40 (UTC)
- (+)支持:豐富詳細,有主編者一貫的水準。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友★貢獻 2013年6月7日 (五) 06:43 (UTC)
- (+)支持,完整詳細。--Huandy618(留言) 2013年6月7日 (五) 10:02 (UTC)
- (+)支持,內容充足。--chaus(留言) 2013年6月7日 (五) 10:29 (UTC)
- (+)支持:內容完整。Wetrace(留言) 2013年6月7日 (五) 13:00 (UTC)
- (-)反對:我內容倒沒看,只看到奇怪的「nb」參考標註,便往下一掃,結果發現註釋部分根本沒翻譯。雖不是大問題,但看來上面投票的大半都沒看過吧……還有,善用{{notetag}}。以上。 - Dr. Cravix Electric Café♪2013年6月9日 (日) 04:59 (UTC)
(-)反對(+)支持:註釋未譯。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月9日 (日) 05:04 (UTC)- (:)回應註釋之前問過管理員,說是不要翻譯的,否則算過度翻譯,不合格,不然你以為我那全文那麼長都譯了,這裏這一點點我譯不出來?指責別人沒看過的搞清楚規則先。所有註釋都是按英文特色條目標準轉過來的。--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 05:05 (UTC)
- (:)回應:不是說您不會譯,而是您沒有譯,請不要過度解讀。何以叫做過度翻譯?這明顯是說明文字,解讀給讀者聽的,僅僅說明「電影票在1982年時平均價錢為2.94美金」算過度翻譯?。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月9日 (日) 05:11 (UTC)
- (:)回應,我本是回復樓上那句,我們編輯衝突了。過度翻譯的概念是另一位管理員告訴我的,原意的凡是註釋內的內容都不要譯,不管是引用的話,還是什麼名稱,還是什麼雜誌之類,總之原本顯示是什麼,就讓它是什麼。我之前譯的很多條目,如終結者2:審判日啦、朱諾啦,都因為這個問題,結果全部回去重新又改回來,當時也鬱悶得要死。所以,這個問題我暫時只有放着不譯,您要反對我當然也沒有辦法。--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 05:17 (UTC)
- (:)回應:我不知道你說的是哪個管理員,但我猜他說的是參考——而不是註釋不要翻譯吧。參考資料當然不必翻譯,但註釋怎麼能不翻,不如再去問那個管理員吧。我並不想苛責誰,只請在說別人不清楚規則之前,先細想一下。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月9日 (日) 05:40 (UTC)
- (:)回應……我知道你的意思,老實說我當時也鬱悶了很久(想不通啊),我真是問過了,當時是告訴我,除非是我自己加的,不然,不要翻譯,我主要是對您剛才所指他人「上面投票的大半都沒看過吧」這一句話有意見。而且這個條目我當時翻的時候,因為這部分註釋不是在ref group裏面,所以一開始沒發現,就譯出來了,結果,又退到英文頁面copy過來,具體可以翻一個history……沒事的,就是個不同意見,老實說我也覺得不可能會有什麼共識,畢竟所謂的共識也就是勾結多數來壓倒少數的同意詞。咱們回來回去這麼個時間,這幾句話也早譯完了,只是,我實在不敢……--ALIEN(留言)2013年6月9日 (日) 05:49 (UTC)
- 「上面投票的大半都沒看過吧」不是開玩笑,因為就我看過的GA/FA來說,註釋都有翻譯,正常情況下,沒翻肯定會得到一堆反對票,這次有些反常。還有,用上{{notetag}}吧。順便,還是想問一下,是誰告訴你註釋不該翻譯的…… - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月9日 (日) 05:59 (UTC)
- 你說的這個模板我沒用過,不知道是什麼,我用的是和英文一樣的,這有問題嗎?哪位告訴我這個,回頭他看到這個應該會回復吧,要是沒有,那看有沒有別的方式可以聯繫,我用那邊再告訴你,不在這裏提了。另:近兩個月我已經過了28個GA,7個已經成了FA,估計多少有幾個有註釋吧。難道每一個都沒人看?--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 06:09 (UTC)
- 參注分組一般推薦用{{notetag}},效果即是註釋會標成[注 1]狀,而且可以直接用{{notelist}}列出註釋,比較好看,而且規整。至於投票,zhwiki的GA/FA評選其實比較水……只要量和參考足夠,如果沒人仔細看,基本都能過,問題也直接忽略了——當然,這不是你的錯。至於英文版,我得說那裏fanboi一直不少。
- 另外,看到註釋修改了,很好。只是這個GA提名基本必過無懸念了,而且我沒細看過內文(我只是偶爾過來看看,其實像首段第5小句就不大順……),所以我不改票,就當是一個提醒吧。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月9日 (日) 07:56 (UTC)
- 你說的這個模板我沒用過,不知道是什麼,我用的是和英文一樣的,這有問題嗎?哪位告訴我這個,回頭他看到這個應該會回復吧,要是沒有,那看有沒有別的方式可以聯繫,我用那邊再告訴你,不在這裏提了。另:近兩個月我已經過了28個GA,7個已經成了FA,估計多少有幾個有註釋吧。難道每一個都沒人看?--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 06:09 (UTC)
- 「上面投票的大半都沒看過吧」不是開玩笑,因為就我看過的GA/FA來說,註釋都有翻譯,正常情況下,沒翻肯定會得到一堆反對票,這次有些反常。還有,用上{{notetag}}吧。順便,還是想問一下,是誰告訴你註釋不該翻譯的…… - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月9日 (日) 05:59 (UTC)
- (:)回應……我知道你的意思,老實說我當時也鬱悶了很久(想不通啊),我真是問過了,當時是告訴我,除非是我自己加的,不然,不要翻譯,我主要是對您剛才所指他人「上面投票的大半都沒看過吧」這一句話有意見。而且這個條目我當時翻的時候,因為這部分註釋不是在ref group裏面,所以一開始沒發現,就譯出來了,結果,又退到英文頁面copy過來,具體可以翻一個history……沒事的,就是個不同意見,老實說我也覺得不可能會有什麼共識,畢竟所謂的共識也就是勾結多數來壓倒少數的同意詞。咱們回來回去這麼個時間,這幾句話也早譯完了,只是,我實在不敢……--ALIEN(留言)2013年6月9日 (日) 05:49 (UTC)
- (:)回應:我不知道你說的是哪個管理員,但我猜他說的是參考——而不是註釋不要翻譯吧。參考資料當然不必翻譯,但註釋怎麼能不翻,不如再去問那個管理員吧。我並不想苛責誰,只請在說別人不清楚規則之前,先細想一下。 - Dr. Cravix Electric Café♪ 2013年6月9日 (日) 05:40 (UTC)
- (:)回應,我本是回復樓上那句,我們編輯衝突了。過度翻譯的概念是另一位管理員告訴我的,原意的凡是註釋內的內容都不要譯,不管是引用的話,還是什麼名稱,還是什麼雜誌之類,總之原本顯示是什麼,就讓它是什麼。我之前譯的很多條目,如終結者2:審判日啦、朱諾啦,都因為這個問題,結果全部回去重新又改回來,當時也鬱悶得要死。所以,這個問題我暫時只有放着不譯,您要反對我當然也沒有辦法。--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 05:17 (UTC)
- (:)回應:不是說您不會譯,而是您沒有譯,請不要過度解讀。何以叫做過度翻譯?這明顯是說明文字,解讀給讀者聽的,僅僅說明「電影票在1982年時平均價錢為2.94美金」算過度翻譯?。—Ai6z83xl3g(留言) 2013年6月9日 (日) 05:11 (UTC)
- (:)回應註釋之前問過管理員,說是不要翻譯的,否則算過度翻譯,不合格,不然你以為我那全文那麼長都譯了,這裏這一點點我譯不出來?指責別人沒看過的搞清楚規則先。所有註釋都是按英文特色條目標準轉過來的。--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 05:05 (UTC)
- (:)回應想想上面回這麼多次真是浪費大家的時間,有人覺得一定要譯我就譯了吧,現在譯了放在那裏,回頭又有誰說不行咱再回退吧。--ALIEN(留言) 2013年6月9日 (日) 06:41 (UTC)
- 入選:11支持,1反對。--Liaon98 我是廢物 2013年6月11日 (二) 06:52 (UTC)
建議改名:「野蠻人柯南」→「野蠻人柯南 (1982年電影)」
「野蠻人柯南」 → 「野蠻人柯南 (1982年電影)」:「Conan the Barbarian」可能指多項處於各種媒體上的作品,建議採取本條目英文維基頁的命名方式,增加後綴「(1982年電影)」--駐軍(留言) 2016年6月11日 (六) 01:14 (UTC)
- 但同名條目還沒有建立啊?有哪些需要消歧義?2011年版的譯名不是野蠻人柯南,而是蠻王柯南啊。野蠻人柯南 (消歧義)?--7(留言) 2016年6月11日 (六) 01:21 (UTC)
- (:)回應已建立同名條目野蠻人柯南 (1982年小說)(即該電影的小說版),「Conan the Barbarian」在各種媒體上有多項作品,建議增加後綴以便區別。--駐軍(留言) 2016年6月11日 (六) 03:18 (UTC)
- (+)贊成,因為此作有不少衍生作品。--Fauzty(留言) 2016年9月15日 (四) 19:59 (UTC)
典範條目重審
野蠻人柯南 (1982年電影)(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌),分類:,提名人:7(留言) 2021年9月15日 (三) 10:01 (UTC)
- 投票期:2021年9月15日 (三) 10:01 (UTC) 至 2021年9月29日 (三) 10:01 (UTC)
下次可提名時間:2021年10月29日 (五) 10:02 (UTC)起
- 不符合典範條目標準:提名人票。已不再符合我眼中的典範條目標準。—7(留言) 2021年9月15日 (三) 10:01 (UTC)
- 符合典範條目標準,因提名人未具體說明條目如何不符合典範條目標準,且條目未遭受重大修訂使其可能喪失前述標準,在此仍建議維持其典範條目資格。
另外,主編雖與部分使用者有編輯戰,但參照前述標準:「一切優特內容重審不適用即時不合標準規定。」因此,編輯戰亦非撤銷典範條目資格之理由。下同。燈火闌珊處(留言) 2021年9月15日 (三) 10:30 (UTC)- 不明白,什麼地方有編輯戰?--7(留言) 2021年9月15日 (三) 11:03 (UTC)
- 這條沒有,已劃掉。燈火闌珊處(留言) 2021年9月15日 (三) 11:22 (UTC)
- 不明白,什麼地方有編輯戰?--7(留言) 2021年9月15日 (三) 11:03 (UTC)
- 符合典範條目標準:符合本人眼中的FA標準。--A1Cafel(留言) 2021年9月15日 (三) 16:17 (UTC)
- 符合典範條目標準:同燈火闌珊處,主編沒有補充任何理由,我認為依舊符合FA標準。CBNWGBB(留言) 2021年9月16日 (四) 06:29 (UTC)
- 信息框的旗幟模板已由其他用戶移除,如截止前無人加入可視為撤回請求。--7(留言) 2021年9月21日 (二) 09:08 (UTC)
- 撤回請求:提名者撤回評選。——〚 瑋瑋 · 崽崽生日快樂!〛 2021年9月29日 (三) 14:06 (UTC)