讨论:纳伊苏斯战役

Mr.Xen在话题“还有不少语病和翻译问题”中的最新留言:13年前

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
File:GothicInvasions 267-269.jpg
为什么指挥不能确定且有两人?没看到注释有说明原因。还有后面一句读来拗口。
  • 纳伊苏斯在现代的塞尔维亚围绕着这次入侵所发生的事件和此役是三世纪危机历史的重要部分。...,克劳狄二世获得了哥德库斯(Gothicus)的称号
什么是在现代的塞尔维亚?后面不好理解。

暂时先提供意见,剩下部分有空再看。--侠刀行 (留言) 2011年5月2日 (一) 06:39 (UTC)回复

还有不少语病和翻译问题

例如“这一损失可能是由马尔马拉海上汹涌的海流或是罗马海军的抵抗”一句缺少谓语;“在山中,经过一场血腥而毫无结果的战斗后,他们成功突围。”其中“毫无结果”一词原文是inconclusive,本意当是“非决定性的”而非“毫无结果的”(原文紧接着就说“他们成功突围”,说明这场战斗肯定不是毫无结果的);“囚徒被允许充入军队或者成为一位屯田者。”一句主语和表语数目不一致,原文prisoners对应的是colonus的复数形式coloni。这些都不是大问题,但是一样会影响条目的质量甚至准确性,希望原翻译者可以进一步改善。--Mr.Xen留言2011年5月4日 (三) 20:18 (UTC)回复

返回到“纳伊苏斯战役”页面。