维基百科:我就是不喜歡它

一臉「我就是不喜歡它」的表情

我就是不喜歡它」、翻版「我就是喜歡它」,以及其他類似說法,都不是對話頁討論中應有的論據。

保罗·斯蒂尔和湯姆·比索爾在《商務談判》一書中,推薦了叫做「情感戰勝理智」的業務磋商策略,他們將之稱為「交易詭計」:

事實毫無爭議時,就用情緒反應來反駁它。「我就是不喜歡它」或者「這筆交易對我沒什麼吸引力」之類的表情,常勝過一打有理有據的論證。

——保罗·斯蒂尔和湯姆·比索爾,《商務談判》[1]

维基百科的要求正相反,情感并不胜过逻辑。百科全书的目標是提供信息,而非描述你“喜欢”或“不喜欢”什么。维基百科並非商业交易,靠斯蒂尔和比索尔所謂“把戏”取胜不是我们的目的。這是一本百科全书,強有力的斷言胜过个人的主观品味。

伍特·H·斯洛布在《对话的修辞》中稱,「我就是不喜歡它」的論點「站不住腳」[2]。而維基百科討論中,「我就是喜歡/不喜歡它」之流的論據同樣站不住腳,應當直接無視。

參見

參考資料

  1. ^ Paul Steele; Tom Beasor. Practical Negotiation. Business Negotiation [商務談判]. Gower Publishing, Ltd. 1999: 81. ISBN 9780566080722. 
  2. ^ Wouter H. Slob. Dialogical Rhetoric. Springer. 2002: 127. ISBN 9781402009099.