維基百科:互助客棧/其他/存檔/2020年6月
本頁是以往討論的存檔。請勿編輯本頁。若您想發起新討論或重啟現有討論,請在當前討論頁進行。 |
討論是否啟用集中討論機制,讓互助客棧減壓
建議在站外騷擾方針中添加非維基社群網站中已知維基人對另一個人(維基百科用戶)進行人身攻擊時封禁
看了一下之前的有關站外騷擾討論,我認為如果A維基人(示例)XX歲,居住在青島,而且透露過自己的貼吧用戶名在維基百科上,且在貼吧李毅吧(示例)中對已知維基人進行人身攻擊,應暫時封禁。--|ニコラス|給我留言|給我+1s 2020年6月3日 (三) 07:23 (UTC)
有關社群之道德準則
雖然我不認同維基百科的討論頁是宣揚政見的場所,也不認同用戶簽名是寫政治標語的工具,但我明白也理解用戶表達自己的意見是無可避免的。儘管如此,我認為維基百科應該是一個有不低的道德準則的社群。User:Super Wang最近在多處(如本頁以上)署名「Go Minneapolis PD. George Floyd deserves it.」有鼓吹讚揚某個人被殺害這件事,我認為大大違反了我們所希望社群堅持的道德水準。這不是方針允許不允許發表仇恨性激進言論的問題,是我們作為一個社群選擇容忍還是杜絕仇恨的問題。我不想對這種言論視而不見,所以在此發文,望社群正視。
此前,我已向該用戶溝通過,我不另作總結,直接複製在此,給大家評議。
Yinweichen
您好。我一般不去評判別人在維基百科上的簽名,但您的簽名「Go Minneapolis PD. George Floyd deserves it」有鼓吹並讚揚某個人死亡(特別是在他人手下致死)的意味,我認為超越了純粹的表達政治見解(況且維基百科也不是宣揚自己政見的場所),而且會冒犯其他維基人和讀者,特別是世界各地的黑人族群。我不評論也不反對您表達對美國警方的支持,但我希望您尊重維基百科這個多元社群,停止使用特別是「George Floyd deserves it」這一句做您的簽名。我不想一下子就到客棧上發文,激起社群的爭吵,故特此私下告知。
Super Wang 首先在簽名中鼓吹並讚揚某人被害並沒有違反維基百科的規定(WP:SIGN),而且也確實有先例可循(User:Itw),此外也有許多用戶框鼓吹您所說的「讚揚某人被害」。您所說的維基百科不是政見發表的場所,這個對於條目以外的空間並沒有規定,例如用戶頁就可以發表政見(請見WP:NOT下,區分了「內容」、「社群」等)。如果您堅持您的想法我只能同樣引用僅僅條目的規定,說維基百科不審查內容了。其次我並非僅僅支持明尼阿波利斯警方的行為,而是確實厭惡黑人。維基沒有規定簽名的內容非得讓包括黑人在內的每個人都滿意。最後,請停止關於上客棧發文的威脅。我很少去客棧,也關閉了ping通知管道,所以請節約您和大家的時間。
Yinweichen
我明白你的立場。我所講的已經超越維基百科的方針控制範圍。假如我在站上宣揚鼓吹殺害某個人或某群人,那雖然不一定違反維基本身的方針,但一定違反了不少國家有關暴力言論的法律。種族歧視,特別是鼓吹針對種族的暴力,無論在任何社會都是不被接受的,在維基百科社群更是不能容忍。我原先希望對你假定善意,但從你的回應馬上可以看出,你並不懷善意。我會在客棧上對此發言。你不回應我並不在乎,我只是希望維基百科社群能堅持自己的道德水準,所以遇到你這樣違反基本道德標準的言論,我必須予以指正和譴責。
如果社群同意的話,我覺得管理員應予以譴責和警告,並要求該用戶更改極其冒犯性簽名。 鋼琴小子 2020年6月2日 (二) 02:56 (UTC)
- 這算違反維基媒體基金會所在位置的法律了吧。--Starry🌟Home🏠 簽到•疫情 2020年6月2日 (二) 10:47 (UTC)
- (+)支持個人覺得這已經不是表達政見的問題了,是宣揚暴力的問題了。如果規則本身未能避免暴力的宣揚,恐怕規則本身也存在漏洞,這樣的社群也不是健康的,請各位明察。--瘋狂補習有機化學的Wener(⏣)《——這是苯環歡迎參加 邊緣人小組 的活動 2020年6月2日 (二) 16:05 (UTC)
- @Yinweichen:經查(節刪),發現此人後續編輯已經取消了類似簽名。--痛心疾首 2020年6月3日 (三) 08:04 (UTC)
- 很好。不過維基社群有光明正大地說厭惡黑人,也的確是遺憾啊。鋼琴小子 2020年6月3日 (三) 09:07 (UTC)
- 我也厭惡黑人這個群體,但我絕對不會對無辜的個體進行攻擊。——Colin❤Pan 2020年6月3日 (三) 11:21 (UTC)
- 只能再重複一次:我對厭惡整個群體的這種態度在維基百科上公然出現感到遺憾。鋼琴小子 2020年6月4日 (四) 10:26 (UTC)
維基百科中的標題
關於Edit Mr.被管理員Techyan封禁一事
今早收到了消息,接到用戶Edit Mr.被管理員Techyan封禁一事。我對此事深感遺憾,但亦對此次的封禁決定表示質疑。以下是我認為此次封禁並不合理的原因:
- 封禁理由之一WP:NOTHERE原本就是論述。論述是單一或若干維基百科編者對社羣規範或維基百科的觀點,尚未得到充分共識。有些論述是社群中絕大多數編者的意見,有些只是少數編者觀點。因此,鄙人不認為這點應該算是封禁理由。
- 封禁的目的,只是為了「防止維基百科遭到持續或嚴重破壞」。根據我的觀察,他編輯用戶頁的行為並無對維基百科造成任何利害,因此,我對此次封禁的出發點表示質疑。與SCP基金會O5-1的相比(例如SCP基金會O5-1找別人談和維基百科無關的事情以及催促別人上線的行為,使我和其他編者感到被騷擾),Edit Mr.的行為似乎不能導致封禁。
- 在封禁前沒有作出任何的善意提醒或警告。一般情況下,我們應該通知、提醒或警告用戶,讓他不再繼續相關行為,在警告無效後,方才以封禁作為處理及阻止他的行為。再以SCP基金會O5-1的事例相比,我和其他編者分別有以善意提醒或警告的方式說服他不再「只為社交」和使用傀儡。但根據我的觀察,Edit Mr.在封禁前並無收到任何的善意提醒或警告。
- Edit Mr.最後的編輯日期是2020年4月27日,即他已有一個月的時間沒有編輯維基百科。這次封禁對他來說是突其如來,也沒有任何證據表明他會繼續編輯用戶頁,或不參與其他事務。
最後想說一下,我四年前初加入時,主要也是編輯用戶頁,我也感到社群四年前後的對這些行為處理手法有所不同。我對「新手會等組織」字眼不予置評,也對此事和新手會的關係沒有任何的興趣。我作出質疑的目的只是希望大家能夠對此作出討論,我也不批評Techyan的其他行為,亦與新手會和個人利益完全無關。謹此敬上。--SickManWP歡迎參與邊緣人小組的行動·減少外出,堅守在家!發表於 2020年5月26日 (二) 10:23 (UTC)
- 在英文維基,封禁方針明確NOTHERE也可以封禁,而中文維基沒有這項規定。單純編輯用戶頁對維基百科沒有害處,個人傾向於當作沒看見,不要主動管他。但是這次是封禁了,鑑於該用戶行為明顯無益,也沒必要解除封禁。被封活該。為了這點破事打車輪戰一點意義都沒有。--高文海(留言) 2020年5月28日 (四) 01:51 (UTC)
在看過封禁日誌以後,我將Edit Nr.也解封了。我沒看到封禁前的各級提醒與警告,也沒看到正當的封禁理由,希望我沒有理解錯誤。封禁功能的誕生,是面對某些情況而其他手段無法解決,不得不為之的最後手段,希望管理員們不要濫用手上的封禁權限。--Jason(留言) 2020年5月28日 (四) 16:53 (UTC)
- Techyan已經有太多次不當封禁了。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月2日 (二) 17:09 (UTC)
- Colin❤Pan 2020年6月3日 (三) 11:14 (UTC) 我在被解封後也是只活躍於WP名字空間,幾乎沒有編輯條目,請🐬封禁我。——
增加警告用戶框
提示的編寫工作
透過過濾器取消刷編輯數用戶的自動確認權限
6RR違反3RR。未經討論共識移除13萬字元
發起人關閉。臺灣杉在此發言 (會客室) 2020年6月15日 (一) 01:57 (UTC)
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
用戶6RR,違反3RR規範。經過舉報[1],已約38小時尚無管理員處理。希望關注。--Wetrace歡迎參與人權專題 2020年6月12日 (五) 14:38 (UTC)
- (!)意見-6月11日
- 0622,用戶已第3次回退[2],
- 0656,用戶申請回退員權限[3]
- 0832,用戶被舉報6RR[4]
- 超過38小時到了6月12日,6RR舉報案,尚無管理員處理。
- 0934,[管理員]某管理員寫下「可信」批准給予回退員資格[5]
- 1320,其他用戶ping批准的管理員,提醒:申請用戶已違反3RR、恐未充分了解方針,不建議賦權
- 1546,第二位其他用戶ping批准的管理員,提醒:候選人違反3RR方針的確不適合直接授予,請三思是否適合賦權
- Wetrace歡迎參與人權專題 2020年6月12日 (五) 14:59 (UTC)
- (!)意見--6RR案仍未獲處理。條目又被另一名用戶,無清楚合理的理由,刪除13萬字元第三方來源內容[6]、繼續刪除[7]、且無正當理由浮濫添加大量條目模板[8];經提醒邀請在條目討論頁討論,無回應討論,持續刪除13萬字元內容[9]。Wetrace歡迎參與人權專題 2020年6月13日 (六) 05:39 (UTC)
你來這裏告我連ping我都不ping一下有意思嗎?我刷刷客棧突然看到自己被告了。慎言慎行老法師(留言) 2020年6月13日 (六) 06:21 (UTC)
- (!)意見-已有管理員注意發生編輯戰的頁面。回到條目及管理相關討論頁繼續。此討論串就此做結。Wetrace歡迎參與人權專題 2020年6月13日 (六) 09:17 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
如題,Wikipedia talk:新手入門/討論是討論頁的測試頁,也就是討論頁的「沙盒」,故建議將其移動至沙盒的討論頁,另外還要取消沙盒討論頁的頁面保護--175.98.142.233(留言) 2020年6月15日 (一) 08:09 (UTC)
「條目刪除請求」通過的條件&「互助客棧的議題」通過的條件&「管理員解任」通過的條件
存廢討論不是投票。(非管理員關閉)Itcfangye(留言) 2020年6月15日 (一) 16:10 (UTC)
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
如題,建議不管是條目刪除的討論,還是互助客棧的議題通過的條件,抑或是管理員解任的通過條件,以及其他類似的討論,我建議都改為:
- 有20人投票(支持/反對)後,討論才能關閉
- 在20人投完票後,以14人(70%)或以上支持為通過
想問各位的意見如何?--175.98.142.232(留言) 2020年6月15日 (一) 08:19 (UTC)
- (?)異議Wikipedia:投票不能代替討論。
- 關於「條目刪除請求」通過的條件(?)異議理由Wikipedia:存廢討論應避免的理由#只是投票;
- 關於「互助客棧的議題」通過的條件(?)異議理由Wikipedia:互助客棧/方針#關於公示的公示;
- 關於「管理員解任」通過的條件(?)異議理由Wikipedia:共識;
- 許多管理員,如U:蟲蟲飛也不喜歡動不動就開投票的風氣。
我是說決定什麼時候要關閉討論的標準,以及討論完之後,判斷是否通過的標準。175.98.142.232(留言) 2020年6月15日 (一) 08:30 (UTC)
- 繼續(?)異議諸如「有20人投票(支持/反對)後,討論才能關閉」豈不是以投票代替討論?-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年6月15日 (一) 08:32 (UTC)
- 繼續(?)異議諸如「在20人投完票後,以14人(70%)或以上支持為通過」:Wikipedia:共識才不是看票數,是看各方意見的質量,尤其不能用於「條目刪除請求」和「互助客棧的議題」。引用Antigng說過的:「即使100個人投票刪除地球,管理員也不能執行」-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年6月15日 (一) 08:34 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
已經有表格了,就不需要目錄了吧。Fire Ice 2020年6月18日 (四) 20:53 (UTC)
- 技術上似乎不可行?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 試問卷簾人卻道海棠依舊 2020年6月19日 (五) 09:12 (UTC)
- 加個
__NOTOC__
就行..? Stang★ 2020年6月20日 (六) 08:47 (UTC)
- 加個
是否建立?年條目
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
本討論拆分自Wikipedia:互助客棧/其他#建議白紙保護頁面「?年」。--Xiplus#Talk 2020年4月14日 (二) 11:49 (UTC)
建議提供草稿供社羣評估--36.229.104.245(留言) 2020年4月9日 (四) 06:09 (UTC)
- @Lab06 N:先決定條目名稱吧,如果?年有異議,可以考使用"年份不詳"、"日期未詳"、"年份未詳"、"年份不詳"、"年份未知"、"日期未定"、"日期未詳"、"時間未詳"選擇一個做為條目名。此外,其英文是Undateable?-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年4月14日 (二) 08:57 (UTC)
- (:)回應就選"時間不詳"這個吧,範圍最廣。Lab06 N(留言) 2020年4月14日 (二) 09:06 (UTC)
- 「?年」顯然是「年」,不是「?年?月」或「?年?月?日」,所以用「年份不詳」之類為宜。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年4月14日 (二) 11:01 (UTC)
- (?)疑問@Ericliu1912:「年份不詳」的涵蓋範圍會不會太窄?或許可以時間不詳為條目,年份不詳式重定向,因為是相同的百科主題。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年4月22日 (三) 13:35 (UTC)
- (+)需求大,就可以表示有人需要這個頁面。--👻Cryberghost 2020年4月24日 (五) 00:12 (UTC)
- (:)回應這幾個月是有點要建立條目的共識浮出,但問題是目前無人起草條目草稿@Cryberghost:。目前條目名稱搖擺不定。 希望請@Ericliu1912:更詳細的說明為何「年份不詳」比「時間不詳」更好。 以便推進討論。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年4月24日 (五) 09:46 (UTC)
- 等待@Ericliu1912:的說明。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年5月12日 (二) 06:04 (UTC)
- 這裏不是討論要不要建立「?年」的條目嘛,用「年份不詳」比較精確。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年5月12日 (二) 07:22 (UTC)
- (:)回應@Ericliu1912:根據來源「時間不詳」更好,且主題太狹隘關注度會出狀況的。故作此提議。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年5月30日 (六) 08:44 (UTC)
- 事實上,我覺得「時間不詳」也滿足不了關注度要求⋯⋯ —— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年6月4日 (四) 07:38 (UTC)
- (:)回應@Ericliu1912:根據來源「時間不詳」更好,且主題太狹隘關注度會出狀況的。故作此提議。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年5月30日 (六) 08:44 (UTC)
- 這裏不是討論要不要建立「?年」的條目嘛,用「年份不詳」比較精確。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年5月12日 (二) 07:22 (UTC)
- 等待@Ericliu1912:的說明。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年5月12日 (二) 06:04 (UTC)
- (?)疑問@Ericliu1912:「年份不詳」的涵蓋範圍會不會太窄?或許可以時間不詳為條目,年份不詳式重定向,因為是相同的百科主題。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年4月22日 (三) 13:35 (UTC)
(-)強烈反對:不支持本條目的創立。時間不詳不是一個具體時間,只是一個虛指。正如上述所接觸到的,如何起草乃至於取個名字非常麻煩,竊以為這就是個虛構事物,人們由於自然時間不能滿足實際需求而模仿自然時間衍生出的虛構時間概念(不存在的時空),作為一個虛構事物,更確切來說虛構的時間概念,其缺乏:1.有現實的獨立於其主體實體的第三方可靠介紹;2.該項虛構事物對現實世界產生影響。
- 「時間不詳」是時間嗎?這個問題就夠大家折騰很久了。「時間不詳」作為時間概念的本質含義就是「不知道」,是所有未知時間的集合,明明就是自己不知道還非要解釋它是什麼東西,給他一個可靠的介紹。結果「時間不詳」就是我們不知道時間的意思,本身就是一個廢話或者句子換個詞,坦言我不知道,對於主題本身還是沒有說明。
- 「時間不詳」對於世界的影響?「如果該項虛構事物對現實世界產生影響,有其藝術價值、文化影響或社會流行度等的二手可靠來源的說明或者評論,則認為該項虛構事物具有足夠的關注度。」如果能夠有一些關於生卒年不詳的meme,我就會支持這個內容,但這裏我只是看到啥都建立不起來的東西。你要建立先人的條目,那麼生年不詳的人物真的有必要列列表嗎,會有人來看誰生年不詳嗎?或者真的會有人來一個自己也說不清的條目嗎?很多「生卒年不詳」,其實都是這類的——「明中朝xxx作家生卒年不詳」,那麼這是「生卒年不詳」這個虛假時間對世界的影響,還是「明中朝」這個真實時間對於世界的影響,那個比較真實,那個比較明顯?
方的1P(留言) 2020年6月2日 (二) 19:01 (UTC)
目前的結論是此題目難以寫成條目。-- 娜娜奇🐰楓香花茶☕(宇帆·☎️·☘️) 2020年6月20日 (六) 10:47 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
新聞動態油罐車事故照片版權
File:航拍浙江溫嶺槽罐車爆炸事故現場.png是YouTube截圖,而且還有中新視頻和中新網的水印,應該不是Copyleft作品吧?如果不能證實其版權情況,請立即從首頁去除它,並刪除。鋼琴小子 2020年6月14日 (日) 23:20 (UTC)
- 中新網在youtube上的視頻都是cc-by釋出的。但是具體到這張圖片,我看到不少報道使用,不清楚最初的版權持有人是否是中新社?--百無一用是書生 (☎) 2020年6月15日 (一) 01:43 (UTC)
- 吐槽:這張照片是我親自從視頻截的圖,竟然有不少報道使用?--曾晉哲反對五個一(留言·Q) 2020年6月20日 (六) 13:48 (UTC)
為User:祖祖祖創建LTA頁面
控告Super Wang在互聯群對本人進行站外攻擊
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月31日 (日) 06:36 (UTC)
- cc@Super Wang: --SCP-2000 2020年5月31日 (日) 06:52 (UTC)
- 目前來看確係嚴重的人身攻擊以及騷擾行為,希望Super Wang對得起其用戶頁所寫的「身正不怕影子斜」。 -- Suzuha Amane(留言) 2020年5月31日 (日) 11:25 (UTC)
- 很明顯違反WP:文明WP:假定善意。--Starry🌟Home🏠 簽到•疫情 2020年6月2日 (二) 10:55 (UTC)
- 就Super Wang對Kitabc12345的態度做出評論,在叫別人「閉嘴」、「別以為自己有多牛逼」,就給了當事人極大的傷害。在站外當面傷害用戶,不代表事情沒有錯,也不代表因為沒有方針的束縛就能無法無天。況且從問題背景開始,就能看出他的語氣非常不委婉,甚至讓人有些很不舒服的感覺。一個用戶或許能在站外放開一點,但是這不代表能夠這些傷害別人。這不是規則,甚至乎是溝通時應有的常理。對一些看起來江山易改本性難移的用戶身上,語氣很可能不能維持正常是尚可接受的行為,但Super Wang和Kitabc12345未開信畔,這明顯匪夷所思。--SickManWP歡迎參與邊緣人小組的行動·減少外出,堅守在家!發表於 2020年6月2日 (二) 15:36 (UTC)
- 私認為sp w已經不適合擔任任何群組的管理員。--瘋狂補習有機化學的Wener(⏣)《——這是苯環歡迎參加 邊緣人小組 的活動 2020年6月2日 (二) 16:32 (UTC)
- Super Wang的這些顯然不文明的言行還是蠻匪夷所思的。特別是考慮到他這麼做還不是一兩次,而是慣常性的。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月2日 (二) 17:06 (UTC)
- 上次在地方志群,
波特王超級王對我進行人身攻擊,把我氣到退群。——Colin❤Pan 2020年6月3日 (三) 11:17 (UTC) - 看來super wang這位用戶對他人不太友善。--Googol19980904(留言) 2020年6月3日 (三) 14:47 (UTC)
- 站內似乎沒有這種問題,如果站外確實常有文明問題的話,就是雙面人了。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月5日 (五) 04:52 (UTC)
- 請遊魂和Walter Grassroot不要在互助客棧做文學創作。有具體意見請提,如果你們就是不提具體意見,那麼就算有問題,也顯然是不可能解決的。更何況別忘了這個話題是什麼,你們倆顯然在跑題。而且你們做這種事已經很多次了。請不要擾亂討論。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月8日 (一) 06:38 (UTC)
- 你們怎麼開始互相拉黑歷史了,離題了離題了。~ƒ(方)^ρ~ 2020年6月8日 (一) 11:11 (UTC)
- ^ 不是我刪掉的,我只是摺疊,在此聲明。--Starry🌟Home🏠連儂牆✍️▫武肺疫情☣️ 2020年6月11日 (四) 11:39 (UTC)
- 看來互助客棧做不到什麼,本人稍後會轉交WP:ANM. Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月14日 (日) 07:18 (UTC)
- 剛剛在Wikipedia:管理員通告板/其他那邊舉報了。Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月16日 (二) 12:45 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
請問這種情況我能怎麼辦?什麼時候可以再提名啊?
關於管理員Techyan的行為
目前的問題 | •用戶Edit mr和SCP基金會 O1-5被封 |
---|---|
問題背景 | Techyan自從2020年5月開始封禁違反NOTTHERE的用戶,而NOTTHERE不像騷擾之類的方針。 |
我的觀點 |
|
此前的類似討論 |
|
-- 念念不忘,必有迴響 /留言 2020年6月11日 (四) 08:34 (UTC)
- 先去WP:RFDR申請解除權限?--忒有錢🌊塩水あります🐳(留言) 2020年6月11日 (四) 20:31 (UTC)
- 以上的動作是管理員所用的權力,WP:RFDR並不適用於管理員,故不可以,只有走WP:RFDA程序,而即使要做,也要看這些人讓不讓解,總而言之,沒有50+甚至60+想也不要想。--MCC214(Sign)#Support USA Peaceful demonstrators 2020年6月12日 (五) 09:47 (UTC)
- NOTHERE是個不好的行為,但目前並無方針和共識表明這位用戶的處置手法。英維的做法能夠借鑒,但不代表在中維中可行。個人認為,原則上編輯用戶頁對社群和維基百科本身沒有任何的好壞處,我們沒有理由,也不必花費心思前往介入。以我所知SCP基金會O5-1在被封禁時還是很有誠意希望能編寫條目,也有悔改的可能性。但鑑於他不斷催人上線的行為可能構成騷擾,當時永封尚有合理之處。Edit Mr.一直只編輯用戶頁和加入小組,封禁並不合理(詳見#關於Edit Mr.被管理員Techyan封禁一事),且已請求解封成功,事後我亦有勸勉Edit Mr.,希望他日後能為維基百科作出更實質的貢獻。另如果有需要的話,我可以提供更多相關討論的資料。--SickManWP歡迎參與邊緣人小組的行動·減少外出,堅守在家!發表於 2020年6月12日 (五) 16:30 (UTC)
囧rz...,我是大陸人,為何大陸人就支持Techyan?感覺U:Lanwi1就比較適合。-- 念念不忘,必有迴響 /留言 2020年6月13日 (六) 23:31 (UTC)
- 沒有人說大陸人一定會支持Techyan,但是支持Techyan的幾乎都是大陸人,不僅是大陸人,還是和WMC有關係的大陸人。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月22日 (一) 02:08 (UTC)
- Ericliu1912算個例外?--Googol19980904(留言) 2020年6月22日 (一) 02:53 (UTC)
- 作為在郵件申訴中處理過SCP基金會O1-5申訴的管理員,我在此簡述一下拒絕解封的原因。如上所言,SCP基金會O1-5的社交行為已經超出合理範疇。而WP:NOT中明確指出,維基百科不是發展關係之地。維基百科自始至終是一部百科全書,不能用來單純發展交友關係。雖然WP:NOTHERE只是一篇論述,但它實際上與WP:NOT的精神是一致的。SCP基金會O5-1的的一些「發展關係」的行為中,他作為自身編寫條目經驗不足者,稱自己可以教導他人(例:Special:Diff/58482828、Special:Diff/58482837)。不論他是否有自知之明,但這已經明確造成了誤導。我在回復他的郵件中,指出了這些問題,並闡明這類行為有違維基百科基石之一的WP:NOT,且會誤導新手用戶,然而他拒絕承認自己行為是「拿維基百科當作社交用途」,而對於自己實質性的貢獻又閃爍其詞。原本只要他態度正面,承諾認真編輯條目,積累編寫經驗(我有引導他做出這些承諾),我可以假定善意而解封,但他拒絕承諾。綜上,他對我們的這部百科全書鮮有貢獻,還造成了負面影響,連一個十分簡單的,作為維基人最基本的承諾也拒絕作出。我實在無法說服自己解封他。以上僅為我處理其郵件申訴時的理據,不代表其他管理員的管理操作。--Tiger(留言) 2020年6月14日 (日) 07:16 (UTC)
- 非常高興有管理員明確指出維基百科不是用來做社交的。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月22日 (一) 05:11 (UTC)
- 同意老虎君對SCP基金會O5-1的做法,但是Techyan對於Edit Mr.的封禁是有違常規。另外回應樓上大陸人支持Techyan的說法,只能說他大部份的支持者都是大陸人。--SickManWP歡迎參與邊緣人小組的行動·減少外出,堅守在家!發表於 2020年6月14日 (日) 13:17 (UTC)
是什麼規則使得「2020年5月24日反惡歌法大遊行」條目上了首頁?
根據WP:ITNC規則:
符合基本候選資格的新聞動態提案,應提交新聞動態候選區討論。
然而KOKUYO未經社群共識即將「2020年5月24日反惡歌法大遊行」條目放入T:ITN。我要求相關用戶做出解釋,你不是你第一次這麼做了,而是累犯。--悔晚齋(臆語) 2020年5月27日 (三) 01:42 (UTC)
- 複議,若需聯署除權,請at我。🌜山西特產批發零售™️🌽🌶️🍎🍠🐓🐐(留言) 2020年5月27日 (三) 02:55 (UTC)
- 因KOKUYO的解釋沒有說服力,故在此申明:如果需要將其除權,也請at俺。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月27日 (三) 03:36 (UTC)
- 就如同先前其他管理員對於疫情相關新聞直接更新,這是作為全國人大會議新聞的更新版本,所以它替換的新聞內容是全國人大的舊新聞、而不是最下面羅曼太空望遠鏡的更新。換句話說,它是「符合基本候選資格、並已提交新聞動態候選區的新聞的持續更新」,而非另一則新的主題之新聞。--KOKUYO(留言) 2020年5月27日 (三) 03:02 (UTC)
- 剛剛去看了下首頁,你加粗的內容是示威遊行條目,而不是中國全國人大會議,和中國全國人大會議沒有什麼關係,和現在「候選什麼條目,則什麼條目加粗」的慣例和默認共識不符。持續更新一說根本沒有說服力。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月27日 (三) 03:36 (UTC)
- 過往同主題的新聞更新本來就沒有規定得要加粗同一個條目。舉個例子,假設現在ITN有個全國人大會議開幕的新聞(其粗體條目是全國人大會議),其後開會現場發生港獨人士發動的恐怖爆炸攻擊(其粗體條目是恐怖爆炸攻擊,條目脈絡是港獨暴力行動)。如果當後者新聞要更新時,前者新聞仍然在ITN上,那麼後者便會是前者主題新聞的更新。--KOKUYO(留言) 2020年5月27日 (三) 04:04 (UTC)
- 剛剛去看了下首頁,你加粗的內容是示威遊行條目,而不是中國全國人大會議,和中國全國人大會議沒有什麼關係,和現在「候選什麼條目,則什麼條目加粗」的慣例和默認共識不符。持續更新一說根本沒有說服力。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月27日 (三) 03:36 (UTC)
- 而從近期規定的修改從2020年1月29日開始實施,這期間對同主題新聞的直接更新的其他管理員操作還有(因為要多個頁面確認,如果有列錯的話煩請告知一下):
- 2020年3月11日:User:Cp111對於疫情新聞的更新(我本來認為不妥,但覺得可能其他管理員理解成同主題新聞的持續更新,便改以刪除同主題的舊聞處理。其後,亦無其他管理員或用戶表示反對意見)
- 2020年3月24日:User:Kuon.Haku對於疫情新聞的更新(此次是少於8個小時便登上首頁,亦應理解成是對於同主題新聞的持續更新。)
- 2020年4月7日:User:淺藍雪對於疫情新聞的更新
- 2020年4月16日:User:淺藍雪對於疫情新聞的更新
- 從上述這幾個例子中也可以見到,粗體條目並沒有侷限在相同條目,而是只要是相同主題/相關事件即可。--KOKUYO(留言) 2020年5月27日 (三) 04:07 (UTC)
- 你所給出的共識內容,即WP:ITNC規則,並沒有「同一主題可以逕行更新」等共識。請不要跟着闖紅燈。何況遊行示威和中國全國人大並不是同一主題(「惡歌法」指香港的國歌相關規例草案),也不發生在同一地。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月27日 (三) 04:14 (UTC)
- 請看事件起因亦包含人大討論內容,謝謝。--KOKUYO(留言) 2020年5月27日 (三) 04:20 (UTC)
- 請看這個遊行的名字,謝謝。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月28日 (四) 00:27 (UTC)
- 請看事件起因亦包含人大討論內容,謝謝。--KOKUYO(留言) 2020年5月27日 (三) 04:20 (UTC)
- 你所給出的共識內容,即WP:ITNC規則,並沒有「同一主題可以逕行更新」等共識。請不要跟着闖紅燈。何況遊行示威和中國全國人大並不是同一主題(「惡歌法」指香港的國歌相關規例草案),也不發生在同一地。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月27日 (三) 04:14 (UTC)
- @KOKUYO:《新聞動態候選規則》「新聞存檔和更新」第二條規定,
「提案獲選後,維基人仍可繼續在候選區就該條新聞動態發表意見。如該條新聞動態在文辭表述、字詞轉換等方面存在問題,經簡單修改、確認即可解決者,管理員可以逕行操作;否則應當根據討論共識,對該條新聞動態進行適當修改。」
- 近期對同一條新聞的「持續更新」顯然不屬於
「該條新聞動態在文辭表述、字詞轉換等方面存在問題,經簡單修改、確認即可解決者」
。就KOKUYO所列出的近期管理員未充分理解及違反此項規定的情況來看,我認為有關管理員需要注意此問題。如同候選規則中關於添加時需要檢查所添加新聞之地區詞轉換的規定也經常沒有被注意到一樣。 - 當然我認為此次國安法立法符合列入新聞動態的條件。但繞過候選舉區直接添加的方式我不大同意。建議可將人大之相關新聞恢復原狀,並由管理員在提案區另行提出國安法立法相關新聞提案,以解決此問題。
- PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月27日 (三) 10:13 (UTC)
- (!)意見:「中國北京市舉行第十三屆全國人民代表大會和中國人民政治協商會議全國委員會會議。」和「香港市民在銅鑼灣一帶發起示威遊行,反對《中華人民共和國國歌法》和《港版國家安全法》。」顯然不是同一條新聞。人大亦只是這遊行的原因之一(《國歌法》呢?),亦與「人大開幕」差距甚遠。--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月27日 (三) 10:52 (UTC)
- 此操作確有不妥,建議撤回,然後重新在新聞動態候選提案。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年5月27日 (三) 11:25 (UTC)
- 在下認為沒有不妥,已有充分共識。--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月27日 (三) 15:41 (UTC)
- 沒有提交新聞動態候選區討論,直接更新模板,哪來的「充分共識」?是我對共識這個詞的理解出了什麼問題嗎?—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年5月27日 (三) 16:52 (UTC)
- 如果要等長時間,何來「新聞動態」?--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月28日 (四) 02:29 (UTC)
- 於是,更新首頁這種重要的事情,竟然可以把維基百科基於共識制這一點毀了?另外,那些新聞周刊類雜誌,一個禮拜發一次刊物,按你這說法他們標榜自己是「新聞」的理據在哪裏?--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月28日 (四) 05:25 (UTC)
- 如果要等長時間,何來「新聞動態」?--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月28日 (四) 02:29 (UTC)
- 沒有提交新聞動態候選區討論,直接更新模板,哪來的「充分共識」?是我對共識這個詞的理解出了什麼問題嗎?—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年5月27日 (三) 16:52 (UTC)
- 請問Streetdeck是如何得出「已有充分共識」的結論?--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月28日 (四) 15:26 (UTC)
- 在下認為非常不妥,已有充分共識應當撤下該新聞。--阿卡林阿卡林了· Email 2020年5月28日 (四) 01:02 (UTC)
- 有些人帶着政治觀念,一直說不妥不妥不妥的。有意義嗎?--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月28日 (四) 02:29 (UTC)
- 這上面的都在說理,究竟是哪個人硬要往政治上扯,咱暫且蒙在鼓裏。--阿卡林阿卡林了· Email 2020年5月28日 (四) 02:35 (UTC)
- 有些人帶着政治觀念,一直說不妥不妥不妥的。有意義嗎?--Wright Streetdeck . HKers 加油 2020年5月28日 (四) 02:29 (UTC)
- 將未經討論的事情稱作「已有充分共識」的您又如何呢?--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月28日 (四) 15:26 (UTC)
- 你不也是帶着政治理念說「已有充分共識」嗎? 2020年6月9日 (二) 16:38 (UTC)
- 將未經討論的事情稱作「已有充分共識」的您又如何呢?--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月28日 (四) 15:26 (UTC)
- @Shizhao、WhitePhosphorus、淺藍雪、Aoke1989、Techyan:我把最近兩個月有修改過itn模板的管理員ping出來。既然上面已經達成共識,且有人已經駁斥了Streetdeck的無理取鬧,故請求根據上面的共識,移除該條並發回WP:ITNC。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月28日 (四) 05:25 (UTC)
- @悔晚斋:另外附知提案人。--痛心疾首支持全國人大行使憲法第31、62條權限 2020年5月28日 (四) 05:29 (UTC)
- 我對於這個要怎麼做都沒什麼意見,但有鑑於多位管理員已經如此操作、或者對操作後的結果亦無提出疑義(例如在第一次,我便是先回退並提出疑義,後來才覺得這可能是基於其他理由,其他管理員那邊是認為可以的),我會建議等這幾位管理員都發表意見完、確定有相同認知後,才能認定社群整體達成共識。事實上,即便在此規定製定完成,在執行後也馬上就出現實際執行與文字規則上的認知落差,很明顯這類討論需要更大範圍(尤其執行者)的理解與確認。--KOKUYO(留言) 2020年5月28日 (四) 05:56 (UTC)
- (~)補充:需要釐清的一點是:關於此前的幾次不恰當操作,個人認為屬於純粹的違規操作,不屬於「同主題更新」:
- 2020年3月11日
- 「世衛組織宣佈全球大流行」(▲)替換了「烏克蘭新總理」(▼),原有「意大利疫情封鎖令」並未被撤下;
- 2020年4月7日
- 「英國首相確診」(▲)替換了「北馬其頓加入北約」(▼),原有「西班牙疫情緊急狀態」並未被撤下;
- 2020年4月17日
- 「日本疫情緊急事態」(▲)替換了「熱帶氣旋哈羅德」(▼),原有「特朗普質疑世衛組織」並未被撤下;
- 建議涉及以上三次操作的U:Cp111及U:淺藍雪注意《候選規則》規定,避免類似違規情況再發生。
- 唯一可能與此次爭議情況類似的「同主題更新」只有2020年3月24日的這次操作。不過,候選區及《規則》都沒有對「同主題更新」的行動授權(「簡單修改、確認即可解決的文辭表述、字詞轉換」的情況除外),這不符合新規則「逐案候選」的原則。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 06:37 (UTC)
- 我認為應當善意推論成只是同主題的更新,但是沒有替換成相應的新聞。但無論如何,與所有曾參與的管理員確認是有其必要性,這也包括對於這類編輯沒有提出異議的管理員。但是上述都不是對於特定人的指責,而是確認大家的理解是否一致,以及之後能否以此共同理解的討論內容教導後進者。另外,我會建議這次討論之後,以MMS再次提醒具有管理員權限的人員。--KOKUYO(留言) 2020年5月28日 (四) 06:41 (UTC)
- (+)同意您的觀點。這次應只是理解規則中的小偏差,無必要上綱上線。時常更新ITN是很辛苦的事情,堅持更新值得欽佩。
- 我善意推斷管理員們應該只是對新規則沒有仔細閱讀,以致在認知上仍停留在舊規則。就新規則而言,只有
「該條新聞動態在文辭表述、字詞轉換等方面存在問題,經簡單修改、確認即可解決者」
的情況下,管理員才能就該條新聞進行修正或更新。 - 同時,既然《規則》已經就相關問題有明確規定,我認為此次的確需要提請有關管理員注意,及避免類似違規情況再發生。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 06:58 (UTC)
- 感謝各位提醒,對ITNC新版規定本人無異議,以後會嚴格遵照執行。--Cp111(留言) 2020年5月31日 (日) 15:47 (UTC)
- 我認為應當善意推論成只是同主題的更新,但是沒有替換成相應的新聞。但無論如何,與所有曾參與的管理員確認是有其必要性,這也包括對於這類編輯沒有提出異議的管理員。但是上述都不是對於特定人的指責,而是確認大家的理解是否一致,以及之後能否以此共同理解的討論內容教導後進者。另外,我會建議這次討論之後,以MMS再次提醒具有管理員權限的人員。--KOKUYO(留言) 2020年5月28日 (四) 06:41 (UTC)
鑑於法案已通過,用新內容替換了爭議內容。--Aoke1989(留言) 2020年5月28日 (四) 08:17 (UTC)- 經提醒後已回退不當操作。--Aoke1989(留言) 2020年5月28日 (四) 08:39 (UTC)
- 但我倒覺得不是什麼不當操作的問題。如果多數管理員或其他人的意見認為有必要、或是應當允許相似主題的新聞可以直接持續性修正,那麼應該是規則要修改,而非只是重複指責這樣的對方意見是違規(本來就有多少方針指引的更新以前被認為是不可以,後來才又更改內容)。目前這樣的討論情況,可能無助於在開放環境下,透過理性的討論產生共識。當然,我對這個議題仍持開放的態度。--KOKUYO(留言) 2020年5月28日 (四) 08:47 (UTC)
- 問題是這次算不上是相似主題。--【和平至上】避免不必要外出·同心抗疫!💬 2020年5月28日 (四) 15:26 (UTC)
- 首先一點,既然已有規則,就應當遵守規則,而不是「我認為規則要修改,所以先按我理想的規則行事再說」。若大家都這樣行事,維基反而更混亂。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 23:51 (UTC)
- 不知道發在這對不對/好不好,既然這裏在討論ITN,就請容許我插一句。ITN中曾有「中國北京市舉行第十三屆全國人民代表大會和中國人民政治協商會議全國委員會會議」,那麼這句話的意思是「十三屆全國人民代表大會和中國人民政治協商會議全國委員會會議由中國北京市舉辦」還是「十三屆全國人民代表大會和中國人民政治協商會議全國委員會會議在中國北京市舉辦」呢?「中國北京市」究竟是時間狀語還是主語呢?竊以為這樣寫有歧義,應該改為「中華人民共和國第十三屆全國人民代表大會和中國人民政治協商會議全國委員會會議在/於中國北京舉行」。--ᥧᥭᥳ ᥐᥤᥒᥳᥑᥫᥳ 2020年5月28日 (四) 11:47 (UTC)
- ITNC有個錯誤回報區,負責解決字詞轉換、語法錯誤等問題。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 23:42 (UTC)
- 我之前不知道,感謝閣下提醒。--ᥧᥭᥳ ᥐᥤᥒᥳᥑᥫᥳ 2020年5月29日 (五) 01:44 (UTC)
- ITNC有個錯誤回報區,負責解決字詞轉換、語法錯誤等問題。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 23:42 (UTC)
- 1,我整體更新了Itn,現在問題已不存在。以後類似處理很簡單,「沒討論而有爭議」(注意同時滿足兩者)的直接通知別的管理員撤下就行,或者想個辦法從此要求管理員更新敏感政治類條目時必須經由討論。2,至於「符合基本候選資格的新聞動態提案,應提交新聞動態候選區討論」這個規則,經常很多與中文區敏感話題無關的重大新聞(喬治·弗洛伊德之死我至今好像沒看到)沒管理員更新也未必會有人提出,要是沒這事,直接更了喬治·弗洛伊德之死我看也不會有人有異議,至於說不符合流程,我覺得不算什麼大問題,管理員沒法通過自己的提案,在沒人處理的情況(事實就是長期以來基本只有KOKUYO君一人維護Itn,人手不夠,就這麼簡單,說別的都沒用。最好也不過就兩個管理員互相通過對方提案,這種程序正義毫無意義)下執着於程序正義只能導致重大新聞擱置,這種情況應當相信管理員的判斷。3,政治爭議相關提案誰有興趣可以專門立個規章制度的,我已經煩透了現在維基越來越濃厚的政治氣氛,最近開始半退休了,類似問題我不太可能長期參與討論。--淺藍雪❉ 2020年5月28日 (四) 17:36 (UTC)
「除部分特殊情況以外,所有欲於主頁發表的新聞動態內容,均應先行在新聞動態候選區徵求意見。」
就是上次爭議中為解決管理員提案無需公示的爭端而誕生的。- 「先問有沒有,再問為什麼。」當時討論規則修訂草案時就是考慮到ITN更新人手不足,故允許管理員A提案、A通過,只需自行公示約八小時,重複發生的新聞動態項目指引(列入指引的項目無需討論、直接更新)等寬鬆措施。不需要「互相通過」,也不存在「管理員沒法通過自己的提案」的問題。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月28日 (四) 23:42 (UTC)
- 那這我還真不知道,光看「除。。徵求意見」本身似乎沒有指出管理員可以自己提案自己處理,或者需要專門說明一下?看5月25日KOKUYO的提案,我不確定他也知道這個。淺藍雪❉ 2020年5月29日 (五) 04:24 (UTC)
- 我一直都知道,但是我最近沒空更新。至於這是不是一種毫無意義的程序正義,我自己是懶得管了。反正維基百科也沒規定必須是執行人才能提出意見、制定規則(即便這些人可能不會受到影響,或者也沒興趣每天關心更新了什麼)。--KOKUYO(留言) 2020年5月29日 (五) 04:59 (UTC)
- 所以現在已經允許可以不用等待8個小時了嗎?--KOKUYO(留言) 2020年5月29日 (五) 12:23 (UTC)
- 當初討論提案的時候有說明允許管理員A提案、A通過,這大概可以參見WT:新聞動態候選。若是單單從規則條文來看,只能說是「法無禁止即許可」吧,畢竟客棧方針區、GAC、FAC等都未禁止A提案、A通過。不過,淺藍雪君可能需要稍微研讀一下新版《新聞動態候選規則》,有些時候若是沒有持續關注,有些條文變動比較大可能認知跟不上。
- 我同意管理員在更新ITN方面十分辛苦,亦同意對此事情沒必要上綱上線。但是若框限在「執行人才能提出意見」我認為範圍過小了,參與提案、參與糾正地區詞轉換、主編新聞動態條目的維基人一樣對ITN有貢獻,這些維基人發言的權利不能被抹殺。當然我個人的遠期願景還是希望ITN最終能像DYK一樣由機械人自動替代管理員手動更新提案,這樣能減輕管理員不少壓力。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月29日 (五) 15:34 (UTC)
- 但還是沒有回答我的疑問,現在是允許可以不用等待8個小時了嗎?還是有些人提名的就可以不需要,又或者是其他原因?--KOKUYO(留言) 2020年5月29日 (五) 23:25 (UTC)
- 我之前就回應了:淺藍雪君可能沒有研讀新版《規則》,導致其理解規則不充分,故希望其能關注條文修訂及變動。您之前要求其他維基人應當對您的管理員操作善意推定,我想這對淺藍雪及其他維基人也適用。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 04:51 (UTC)
- 我只是疑惑怎麼沒有人反應有問題呢?還是共識又已經更改了呢?--KOKUYO(留言) 2020年5月30日 (六) 05:43 (UTC)
- 您不就反應過來了嗎?您既然提了我覺得也挺好。您經常更新ITNC,這事您比我發現的早。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 08:40 (UTC)
- 既然都沒有人反對,那就改成2小時更新了囉?--KOKUYO(留言) 2020年5月30日 (六) 14:12 (UTC)
- 已在ITNC就此案提出補充公示的相關建議。您之前反對其他維基人對您善意推定,我希望在淺藍雪的問題上您也能做到就事論事及善意推定。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 21:46 (UTC)
- 我仍繼續保持善意推論啊。但我只是要確認是不是要改成2個小時更新,以及既然都沒有人有異議那就更改規則。這個問題有很難回答嗎?--KOKUYO(留言) 2020年5月31日 (日) 07:11 (UTC)
- 反對。公示時間過短或修改不公示有多容易引發爭議您又不是不知道,上方要求事先公示的維基人也不是一個兩個。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月31日 (日) 08:35 (UTC)
- 我仍繼續保持善意推論啊。但我只是要確認是不是要改成2個小時更新,以及既然都沒有人有異議那就更改規則。這個問題有很難回答嗎?--KOKUYO(留言) 2020年5月31日 (日) 07:11 (UTC)
- 已在ITNC就此案提出補充公示的相關建議。您之前反對其他維基人對您善意推定,我希望在淺藍雪的問題上您也能做到就事論事及善意推定。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 21:46 (UTC)
- 既然都沒有人反對,那就改成2小時更新了囉?--KOKUYO(留言) 2020年5月30日 (六) 14:12 (UTC)
- 您不就反應過來了嗎?您既然提了我覺得也挺好。您經常更新ITNC,這事您比我發現的早。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 08:40 (UTC)
- 我只是疑惑怎麼沒有人反應有問題呢?還是共識又已經更改了呢?--KOKUYO(留言) 2020年5月30日 (六) 05:43 (UTC)
- 我之前就回應了:淺藍雪君可能沒有研讀新版《規則》,導致其理解規則不充分,故希望其能關注條文修訂及變動。您之前要求其他維基人應當對您的管理員操作善意推定,我想這對淺藍雪及其他維基人也適用。PATLABOR 英格拉姆Ingram Talk 2020年5月30日 (六) 04:51 (UTC)
- 但還是沒有回答我的疑問,現在是允許可以不用等待8個小時了嗎?還是有些人提名的就可以不需要,又或者是其他原因?--KOKUYO(留言) 2020年5月29日 (五) 23:25 (UTC)
- 那這我還真不知道,光看「除。。徵求意見」本身似乎沒有指出管理員可以自己提案自己處理,或者需要專門說明一下?看5月25日KOKUYO的提案,我不確定他也知道這個。淺藍雪❉ 2020年5月29日 (五) 04:24 (UTC)
- 不能夠單憑這兒的討論去決定"2小時更新"。這屬於方針版的討論範圍。--Temp3600(留言) 2020年6月1日 (一) 10:49 (UTC)
- 一地雞毛。結果又是無共識。--Temp3600(留言) 2020年6月22日 (一) 15:29 (UTC)
是什麼規則讓「中華民國」和「香港」在首頁並存?
- 目前首頁有兩條新聞,一條是「中華民國高雄市市長韓國瑜遭到投票罷免(圖),是中華民國歷史上首位成功被罷免的直轄市市長」,一條是「在大部分民主派議員離座抗議下,香港立法會以41票支持和1票反對三讀通過《國歌條例草案》」。根據Wikipedia:避免地域中心#下級行政區劃的稱謂,高雄(作為台灣的直轄市)和香港前面不需要加中華民國和中華人民共和國,如果「中華民國」和「香港」在首頁並存,有違方針。--悔晚齋(臆語) 2020年6月11日 (四) 07:12 (UTC)
- 兩者是互不相關的部分,即使事實上並存,在理解時也不應該理解為兩者並存。當然,如果你説把「中華民國」換成「臺灣」,我也沒意見,反正他也是臺灣歷史上首位成功被罷免的直轄市市長,道理上也説得通。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ いろはにほへとちりぬるを 2020年6月11日 (四) 14:01 (UTC)
- 沒發現哪裏有違方針,又不是中國和台灣並列。--Googol19980904(留言) 2020年6月12日 (五) 14:07 (UTC)
建議添加插件轉換拼音、注音和羅馬化在所有條目漢字上方,增加使用者體驗
我發現中文維基百科,可以添加一個插件可以在條目所有漢字上方添加拼音(如國際音標、漢語拼音、通用拼音)、注音符號和羅馬化,就像那些中文兒童繪本有注音和拼音在漢字旁邊。以增加使用者體驗協助文盲和半文盲查閱維基百科,致力打造無障礙環境。亦都可以讓更多人,或者是給目前正在學習中文的使用者可以學會某些漢字怎麼讀。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月20日 (六) 13:38 (UTC)
- (!)意見:可以給不常見字加上拼音。--Googol19980904(留言) 2020年6月20日 (六) 13:46 (UTC)
- 如上面方案不可行的話,其實都可以考慮這個。Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月20日 (六) 14:36 (UTC)
- 除非有人手去加上拼音,否則許多一字多音、輕音等問題是很難用技術手段解決的。倒是可以考慮不常見字詞用人手標上標準漢語拼音或注音。不過須注意,中文維基百科並不是「普通話維基百科」,字詞是否還要加上粵語等方言發音,估計會激起另一輪爭議。鋼琴小子 2020年6月22日 (一) 08:43 (UTC)
- 其實如何定義不常用字又是另外一個爭議了,我覺得如果閣下這樣說的話,其實 考慮不常見字詞用人手標上標準漢語拼音或注音 是一個較為好的選擇。Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月22日 (一) 13:01 (UTC)
- google擴充功能線上商店好像都有一個工具是可以將漢字轉換到拼音的。Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月22日 (一) 13:01 (UTC)
- 我覺得漢語方言其實都有需要添加,以增加使用者體驗協助文盲和半文盲查閱維基百科,致力打造無障礙環境。亦都可以讓更多人,或者是給目前正在學習方言的使用者可以學會某些字怎麼讀。Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月22日 (一) 13:03 (UTC)
- 好像很久以前見過一個在wmflab的測試站點,就是將全部文字轉成漢語拼音的。至於教育方面,這個對本站的期望也太高了吧,高攀不起。——Sakamotosan路過圍觀杯弓蛇影| 避免做作,免敬 2020年6月23日 (二) 00:33 (UTC)
- 這種需求建議通過瀏覽器插件等方法解決。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月23日 (二) 02:18 (UTC)
- 中文發音沒有明確可編碼的規則,所以轉拼音需存儲的數據量
很大,不適合做成前端小工具,只能看 MediaWiki 那邊有沒有空了(或許可以利用現有的語言變體轉換功能)。目前來看,你可以推薦用這個。 Classy Melissa 💟(給我留言) 2020年6月23日 (二) 11:12 (UTC)- 這樣的話 在站內添加轉換拼音、注音和羅馬化小插件的工具可能有點難呢 所以目前用戶自己使用擴充功能就ok了 雖然如此大家都可以繼續討論 要不要在站內添加小插件工具Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月23日 (二) 13:47 (UTC)
- {{ruby-py|-{干}-|-{zh-cn:gān;zh-tw:ㄍㄢ}-}}(自己手動。。。用在江干區裏面)~指顧(void)^夜船~ 2020年6月23日 (二) 12:43 (UTC)
- 那就維持這個做法其實不錯Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年6月23日 (二) 13:49 (UTC)
此翻譯修改會搭乘1.35.0-wmf.38更新列車部署到本站。--VulpesVulpes825(留言) 2020年6月22日 (一) 04:57 (UTC)
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
Special:OAuth消費者列表應為「OAuth應用程式列表」。--Steven Sun(留言) 2020年6月19日 (五) 06:54 (UTC)
- 技術上有誰能改?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 試問卷簾人卻道海棠依舊 2020年6月19日 (五) 09:17 (UTC)
- 可能需要提報phabricator?-- Steven Sun(留言) 2020年6月20日 (六) 01:15 (UTC)
- 站內能改的都改了。唯獨特殊頁面的aliase改不掉,因為是寫死在伺服器端的配置文件裏邊。三條路。一,用髒辦法改Mediawiki:Common.js,把這個錯誤名稱用腳本蓋掉;二,硬着頭皮去translatewiki,受那邊少數人暴政的氣;三,找phab:。以上。--Antigng(留言) 2020年6月20日 (六) 01:23 (UTC)
- @Antigng:想請問閣下,是要怎用Mediawiki:Common.js改URL。。。。。。-- Sunny00217 2020年6月20日 (六) 10:23 (UTC)
- 站內能改的都改了。唯獨特殊頁面的aliase改不掉,因為是寫死在伺服器端的配置文件裏邊。三條路。一,用髒辦法改Mediawiki:Common.js,把這個錯誤名稱用腳本蓋掉;二,硬着頭皮去translatewiki,受那邊少數人暴政的氣;三,找phab:。以上。--Antigng(留言) 2020年6月20日 (六) 01:23 (UTC)
- 可能需要提報phabricator?-- Steven Sun(留言) 2020年6月20日 (六) 01:15 (UTC)
- T255905並已上傳修復補丁。--VulpesVulpes825(留言) 2020年6月20日 (六) 05:42 (UTC)
- 這個只能phab上修了,畢竟translatewiki已經無法修改魔術詞,命名空間和特殊頁面的翻譯了(詳情見T109235)。以後如果有翻譯錯誤歡迎ping我,我很樂意也會儘快修復翻譯錯誤的。我也會儘快在translatewiki上修正OAuth擴展的簡體中文翻譯錯誤。--VulpesVulpes825(留言) 2020年6月20日 (六) 07:59 (UTC)
- 感謝!-- Steven Sun(留言) 2020年6月20日 (六) 08:16 (UTC)
- @Steven Sun:由於Xiplus閣下的反對,這個翻譯錯誤可能還真改不了。—VulpesVulpes825(留言) 2020年6月20日 (六) 11:42 (UTC)
- 我的意見是先增加正確的別名,錯誤的另外移除,把正確名稱放到$specialPageAliases的第一個應該就會變成網址內顯示的了?--Xiplus#Talk 2020年6月20日 (六) 11:53 (UTC)
- 撤回了-1 review,不過我想在此提醒"OAuth消費者"有比"OAuth應用程式"更多的搜尋結果(繁體中文),我也確實聽過消費者這個說法,儘管它可能是錯誤的翻譯,但也有一定程度上的「常用」。 Xiplus#Talk 2020年6月20日 (六) 12:02 (UTC)
- 這個只能phab上修了,畢竟translatewiki已經無法修改魔術詞,命名空間和特殊頁面的翻譯了(詳情見T109235)。以後如果有翻譯錯誤歡迎ping我,我很樂意也會儘快修復翻譯錯誤的。我也會儘快在translatewiki上修正OAuth擴展的簡體中文翻譯錯誤。--VulpesVulpes825(留言) 2020年6月20日 (六) 07:59 (UTC)
- @Xiplus:我也只是不想堆太多技術負債,而且也就是有人在頁面上特別寫
Special:OAuth消费者列表
才會出錯,其他中文wiki和wiki農場沒幾個裝OAuth擴展的,應該不會有什麼影響,有就改一下就行了。關於翻譯問題,我簡體中文搜索“OAuth应用程序”的話要比"OAuth消費者"要多得多(差不多7000對700),消費者有點過於直譯了,Github之類的基本都是應用程式。而且中文維基百科上都已經改成了OAuth應用程式了,點擊「列出OAuth應用程式」卻是「OAuth消費者列表」反而可能讓人誤解。--VulpesVulpes825(留言) 2020年6月20日 (六) 12:26 (UTC)- google:OAuth應用程式:約有 1,120,000 項結果;google:OAuth消費者:約有 390,000 項結果-- Sunny00217 2020年6月20日 (六) 14:14 (UTC)
- 消費者對於一般用戶而言聽起來太奇怪了,感覺似乎要收我錢似的--百無一用是書生 (☎) 2020年6月22日 (一) 01:37 (UTC)
- google:OAuth應用程式:約有 1,120,000 項結果;google:OAuth消費者:約有 390,000 項結果-- Sunny00217 2020年6月20日 (六) 14:14 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 雖然討論關閉了,但我看了一下en,該翻譯事實上並非翻譯錯誤(en是Special:OAuthListConsumers)。--忒有錢🌊塩水あります🐳(留言) 2020年6月22日 (一) 14:04 (UTC)
- OAuth 中的 Consumer 或者 Client 事實上就是指應用程式。直譯了意思就不對了,所以歸為翻譯錯誤。 VulpesVulpes825(留言) 2020年6月22日 (一) 15:02 (UTC)
- consume的本意是消耗,跟錢沒啥關係。是中文強行將它翻譯成消費惹的禍。--Antigng(留言) 2020年6月24日 (三) 18:07 (UTC)
- 更新列車(笑)-- Sunny00217 2020年6月24日 (三) 15:02 (UTC)
引入視覺化編輯
(&)建議:有些新手不太懂得維基編碼,建議像日維那樣引入視覺化編輯。--蟲蟲飛♡♡→♡℃※留言 2020年4月28日 (二) 10:49 (UTC)
- 這是什麼啊?我們不是有可視化編輯嗎?Camouflaged Mirage(留言) 2020年4月28日 (二) 12:56 (UTC)
- 現在沒有吧?我這邊用就沒有視覺化編輯,但點過去日維那邊就有。--蟲蟲飛♡♡→♡℃※留言 2020年4月28日 (二) 13:19 (UTC)
- 條目編輯有吧?參數設定看看。這類站務頁面就沒有。Camouflaged Mirage(留言) 2020年4月28日 (二) 13:22 (UTC)
- 此工具設定了僅能在主頁面空間運作。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月1日 (五) 01:03 (UTC)
- @蟲蟲飛、Camouflaged Mirage、Kitabc12345:單獨申請的話(就肯定得是帶着共識過去申請的)也可以在別的空間啟用,但必須給出充足的理由,維基數據的理由是主空間被Wikibase擴展佔用了VE實際沒法用。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月10日 (日) 14:42 (UTC)
- 部分非討論頁面可透過veaction=edit帶入--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年5月1日 (五) 12:02 (UTC)
- @Sun00217:沒用的,我這邊編輯這個頁面用這個方法的話,進度條卡在25%左右,相當於「為了更好地規範討論格式、讓大家的參與更有效率,建議您使用以下格式進行提案」一句話右邊一點點。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月10日 (日) 14:45 (UTC)
- (+)支持:好多頁面,比如本頁面不能使用可視化編輯,寫一些內容還好說,但是如果涉及很多模板和參考連結在編輯時對於我來說會很難理解。-- 🦆鴨子(留言) 2020年6月8日 (一) 08:54 (UTC)
能否在站內討論時使用 「支那」?
我發現[10],請問在中文維基百科站內堂而皇之使用這種詞彙是否允許?--Googol19980904(留言) 2020年6月22日 (一) 00:53 (UTC)
慎言慎行老法師在條目存廢討論時使用了 「支那大陸」- 不可以。因為顯然會有一些人會感到被冒犯。應基於基本的文明方針對其進行勸告,如果仍然堅持的話應當適當禁止編輯WP空間。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月22日 (一) 04:18 (UTC)
- 在地理或學術方面使用如「印度支那」未嘗不可,但明顯用於蔑稱應給予警告,屢犯不改則應舉報處理。--Easterlies 2020年6月22日 (一) 04:45 (UTC)
- 經常會有人辯稱「支那」可以不是蔑稱,要求別人「假定善意」。那麼,不以「蔑稱」為理由,禁止冒犯就好了:明明有更加正常的說法,非要用會冒犯人的說法,就不是能用假定善意當擋箭牌的事情了。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月22日 (一) 08:10 (UTC)
- (!)意見:除非引用他人,否則不應該用。即便是引用他人也不應該濫用。堅持要用的人必須拍攝一段自己在德國大使館/領事館裏面唱「Deutschland, Deutschland über alles」的影片,並上傳到維基共享。【粵語文學大使殘陽孤俠】#不考慮原文發音的還能叫譯名嗎?# 2020年6月22日 (一) 05:02 (UTC)
- 堅決反對一切意圖激起地區、民族歧視或仇恨撕裂維基社群的言行。鋼琴小子 2020年6月22日 (一) 08:37 (UTC)
- 「支那」的冒犯程度比「共匪」肯定有過之而無不及。既然「共匪」都被明確禁止使用,「支那」更不行。 Classy Melissa 💟(給我留言) 2020年6月23日 (二) 11:43 (UTC)
- 以冒犯性而非兩岸四地的共識為理由移除某些字眼的頭不能開,不然就可以批量替換武漢肺炎、中國肺炎和中共肺炎了。我敢打賭肯定有人敢在波蘭大使館裏大唱《神聖的戰爭》《神聖的列寧旗幟》,畢竟可以紀念衛國戰爭勝利xx周年--jingkaimori(留言) 2020年6月24日 (三) 15:18 (UTC)
- 現在就有一群死硬的中共使用者堅持要求僅「武漢肺炎」一詞替換成他詞(儘管「武漢肺炎」一詞爭議比支那更大一些)既然那些死硬派認為「武漢肺炎」歧視武漢人,那新冠郡、新冠町有沒有資格對「新冠肺炎」一詞表示意見呢?-- Matt Zhuang哪一個國家拒絕承認中華民國護照而且沒有替代簽證可以申請,形同禁止中華民國公民入境或轉境該國? (按「此」留言) 2020年6月24日 (三) 17:25 (UTC)
- 邏輯呢?「武漢肺炎」明顯是指武漢市,「新冠肺炎」明顯是新型冠狀病毒的簡寫,兩者從根本就有所差別。
- 「武漢肺炎」翻譯成其他語言還是有Wuhan,但「新冠肺炎」翻譯之後就不會是Niikappu。
- 而且,「武漢肺炎」一詞爭議比支那更大一些這個結論你是怎麼得出的?【和平至上】反對美國各地警方以過度武力鎮壓和平示威者💬 2020年6月25日 (四) 17:18 (UTC)
- 現在就有一群死硬的中共使用者堅持要求僅「武漢肺炎」一詞替換成他詞(儘管「武漢肺炎」一詞爭議比支那更大一些)既然那些死硬派認為「武漢肺炎」歧視武漢人,那新冠郡、新冠町有沒有資格對「新冠肺炎」一詞表示意見呢?-- Matt Zhuang哪一個國家拒絕承認中華民國護照而且沒有替代簽證可以申請,形同禁止中華民國公民入境或轉境該國? (按「此」留言) 2020年6月24日 (三) 17:25 (UTC)
- 黑人可以叫自己nigger,其他人不行。武漢肺炎確實對於當地人具有冒犯性質,也是在內地談武漢色變、出現針對武漢人的歧視以後,武漢人自己提出來的事情,賴中共幹什麼。~指顧(void)^夜船~ 2020年6月24日 (三) 20:34 (UTC)
- 來源請求。 --ᡠᠵᡠᡳUjui ᡠᠵᡠUju ᠮᠠᠨᡩ᠋ᠠᠨMandan 2020年6月26日 (五) 03:24 (UTC)
- 本人來「現身說法」了。以下內容包含一點我自己的原創研究,還請各位包容。個人的觀點是,「中國」與「支那」的區別系「文化共同體」與「民族國家」的區別。而且作為「文化共同體」的中國是唯一的、普世的,至少也應是至高無上的,這也就是為什麼玄奘法師在翻譯佛經時感覺到,將印度人對作為一個民族概念的「चीन,Cīna」對應為「中國」是不適當的,因此,他創造了「支那」一詞,來對應民族意義上的東亞地區的中國人;也正是因此,清末革命黨裏面較為激進者甚至有廢除中國國號改用支那國號的想法。我個人是站普世中國的,也因此我不喜歡將不普世的現狀稱為中國,有時會採用「支那」一詞加以調侃,由此確實會產生一定的爭議,是我考慮不周,我以後會慎用。not a User:慎言慎行老法師寫維基?寫個屁! 2020年6月30日 (二) 08:54 (UTC)
關於部分詞彙的翻譯
由於Fandom正在進行MediaWiki版本升級,並將MediaWiki系統核心與不由Fandom維護的擴充功能改用translatewiki.net的翻譯,所以目前正在對所有的系統訊息重新檢查、修正,但有部分詞彙的翻譯仍未確定,希望大家能協助統一用詞。
討論會同時在維基百科與translatewiki.net進行。
注意:本次討論會影響MediaWiki軟件的系統訊息(介面文字),因此維基百科的介面文字亦會受影響,請務必撥冗參與本討論。
注意:請標明閣下支持的詞是指在哪個地區的用詞(地區詞)。
感謝大家的協助並期待您的參與!
Sincerely,
Winston Sung(留言) 2020年4月14日 (二) 08:52 (UTC)
Fandom ZH Community Central Admin
註:目前translatewiki.net關閉了zh、zh-cn、zh-sg、zh-my、zh-tw、zh-mo變體的翻譯功能,將zh-cn(zh-Hans-CN)的翻譯儲存在zh-hans,zh-tw(zh-Hant-TW)的翻譯儲存於zh-hant,zh-hk(zh-Hant-HK)的翻譯儲存於zh-hk。
關於extension(s)的翻譯
- zh-Hans-CN使用「扩展」
- zh-Hant-TW使用「擴充功能」
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:extension(s)
- 當前zh-Hans使用的翻譯:擴展
- 當前zh-Hans曾使用的翻譯:
- 擴展
- 擴展功能
- 目前zh-Hant使用的翻譯:擴充功能/擴充套件
- 目前zh-Hant曾使用的翻譯:
- 擴充
- 擴充功能
- 擴充套件
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月15日 (三) 10:55 (UTC)
- 偏好扩展功能和擴充功能,套件看起來像是我們要自己安裝一些什麽東西的樣子。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月15日 (三) 11:16 (UTC)
- 中國大陸使用「擴展」。--高文海(留言) 2020年4月15日 (三) 11:44 (UTC)
- zh-Hans-CN建議使用翻譯仍為「擴展」。--維基鐵桶(留言) 2020年4月15日 (三) 12:46 (UTC)
- 個人對於zh-Hant-TW偏好「擴充功能」。--Winston Sung(留言) 2020年4月16日 (四) 17:19 (UTC)
- zh-Hant-TW 的話我比較喜歡「擴充功能」。--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月20日 (一) 01:00 (UTC)
- 「擴充功能」。--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 09:57 (UTC)
- 大陸翻譯建議維持現狀,台灣翻譯的話有點像是當年@Cwlin0416:的鍋,要不就擴充功能好了。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:32 (UTC)
- Google zh-TW 譯的好像也是擴充功能(chrome://extensions/)--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月21日 (二) 14:55 (UTC)
- (+)支持擴充功能--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 06:16 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於font的翻譯
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 由於目前不確定此詞彙的翻譯,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 10:31 (UTC)
- 中國大陸用「字體」,台灣用「字型」。--高文海(留言) 2020年4月20日 (一) 12:07 (UTC)
- 同高文海,該詞兩岸翻譯差異已存在多年,基本不可能統一,建議維持現狀。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:31 (UTC)
- 如果原文是類似於 set your font... 這樣的,建議翻譯成「字體樣式」或「字型樣式」。Font 在英文中可能也包含字號、字重等——劉梟揚(留言) 2020年4月21日 (二) 13:27 (UTC)
- (?)異議:字體就是字體;字型就是字型,不應該混着來說!這樣翻譯英文維基的條目會出現很大的差別,字體和字型是有分別的!作為傳統線上百科全書應該糾正這些用法,並不是在這裏恕無法統一。我不太了解台灣在字型和字體上有什麼分別,不過我知道英文字型和字體上是有分別的,不應該混着來說。字體就是字體;字型就是字型。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 06:09 (UTC)
- 看Word怎麼翻譯就跟着翻啊。台灣的話,「font」對應為「字型」。
Word夠指標了吧--無心*插柳*柳橙汁 2020年4月25日 (六) 10:07 (UTC) - (!)意見:單就font的話台灣是字型,參考來源[1]。但同時也同意樓上Kitabc12345說的,不一樣。孤獨なSmile 2020年4月27日 (一) 13:33 (UTC)
- (~)補充:為了不要混淆兩者(「字體」、「字型」),應對比原文使用的意思翻譯為字體或字型。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月27日 (一) 15:14 (UTC)
- @Kitabc12345:建議現有字型條目改名,然後原連結合併回字體。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月3日 (日) 04:52 (UTC)
- @Liuxinyu970226:(-)反對:怎麼可能將一個足夠獨立的頁面合併呢?而且根本就不是一個相同的概念,而且英文原文也不同。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月3日 (日) 05:43 (UTC)
- @Kitabc12345:然而不管您承認與否,font在大陸幾乎都是一邊倒的翻譯成字體,反而很多大陸機翻工具(比如有道、或者百度翻譯)認為typeface意思是字型。如果您有足夠理由徹底顛覆這一大陸習慣,請自行洽詢名詞委。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月5日 (二) 11:03 (UTC)
- 有趣的是名詞委術語在線也沒搞清楚所謂「字體與字型的區別」,認為font是多義詞,這個查詢系統typeface結果為空,而且通過聯繫了一些京津冀地區的一些大學生,發現typeface一詞至少在京津冀地區,是準備考PETS二級的待考生才可能接觸到的,而font一詞至少天津的高中英語教科書中很容易找到。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月5日 (二) 11:11 (UTC)
- @Liuxinyu970226:不知道你是不是ping錯囉, 我主張不應該混着來說. 不承認兩個有任何中文變體上的差異, 覺得這個是人們對此方面不了解. 現在的人大多數都是指電腦字型, 我所以認為應該用字體, 不過不應該設地區詞轉換. 因為字型有實質的含義--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月5日 (二) 11:27 (UTC)
- (~)補充當有需要用到字型時就用字型、有需要用到字體就用字體,不要設地區詞轉換。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月3日 (日) 05:43 (UTC)
- 字型本文是關於「字體」的傳統含義的。有關電子數據檔案,請參閱電腦字型。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月3日 (日) 05:46 (UTC)
- 然而大陸與台灣的用法本來就不一樣啊,不管是Windows作業系統還是安卓,font在台翻譯為字型,大陸為字體。而且電腦字型沒來源,可靠程度依靠寫條目的人,參閱他你還不如把各地的計算機概論課本拿出來。 --無心*插柳*柳橙汁 2020年5月3日 (日) 05:54 (UTC)
- (~)補充:為了不要混淆兩者(「字體」、「字型」),應對比原文使用的意思翻譯為字體或字型。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月27日 (一) 15:14 (UTC)
- 簡體中文用「字體」,繁體中文用「字型」,這符合微軟的翻譯標準。--VulpesVulpes825(留言) 2020年5月1日 (五) 15:32 (UTC)
- 嚴格意義上,typeface為字體,font為字型,glyph為字形。[2][3]除非不同地區有各自的方法能區分三者,否則不應設置地區轉換組,而應儘量遵循以上稱呼。實際翻譯條目時,三者有時能指代類似的東西(「字的外觀」),又鑑於英文使用者也常不能分辨font與typeface,如劉梟揚所舉的例子,在不會產生誤導的情況下沒必要強求按此中英對應關係進行翻譯。雖然中國大陸常稱font為「字體」,但這一使用習慣多用於能將typeface與font混用的場景,在字體排印相關內容中,這三者的區別比較明顯。--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月15日 (五) 08:35 (UTC)
- @WindowPain:然而無論您承認與否,不承認也罷,名詞委術語在線上typeface結果就是為空,至於glyph的結果,第一條則認為其首選翻譯應為「圖元」,第二項是「字形」。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月17日 (日) 06:28 (UTC)
- 硬要說typeface在大陸媒體的使用,搜狐網表示這個詞真正的「嚴格地講」應該是鑄鉛字才對。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月17日 (日) 06:34 (UTC)
- @Liuxinyu970226:我未曾否認這一事實,但既然提起它……無結果是否說明術語在線本身覆蓋範圍不足?查詢「font」可見,使用「字體」的學科是建築學,使用「字型」的學科是信息科學技術,我認為後者與現在討論的Mediawiki界面信息翻譯更相關。另外如您所言,查詢「glyph」有「圖元、字形」兩種結果,但並未有說明前者是首選,且適用學科是地理信息系統,與字體排印學相距甚遠。該用詞見載於《海峽兩岸地理信息系統名詞》,作者海峽兩岸地理信息系統名詞工作委員會並非名詞委地理信息系統名詞審定委員會,是否具有指導作用存疑。[4]至於搜狐號,其系信息發佈平台,該文真實作者為煎蛋網許叔,文章翻譯自Quora。[5][6]可靠性且不論,其表示
人們以為這兩個詞已經合併了,「font」指的就是數字字體,而「typeface」是那種物理的鑄鉛字。然鵝,「font」指的是粗細,寬度和樣式,而「typeface」是一組相關「font」的總稱
,可見文章想說的是「typeface並非鑄鉛字」。若要證明font在中國大陸應翻譯為「字體」,還需另外舉證。--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月17日 (日) 09:54 (UTC)- @WindowPain: W3school了解一下。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月17日 (日) 10:03 (UTC)
- @Liuxinyu970226:稍微了解了一下,來源認為font標籤包含文字的字體、顏色、尺寸,其中face屬性規定文字的字體,值為font_family。如前面您舉例的文章中提及,font family正是與typeface類似的概念,而font則含有字重、字寬、風格等元素[5],正好側面印證了應該將typeface譯為「字體」,擁有具體尺寸、顏色等屬性的font譯為「字型」。另外,如果您認為身為W3C中國社區成員的W3school是可靠來源的話,又是如何評價我討論之初給出的來源呢?例如W3C中文佈局任務團的《中文排版需求》,由語言、排版專家及W3C員工編寫,經同行審閱,其詞彙表恰好為繁簡英對照,我認為它是論述這一問題的可靠來源。--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月17日 (日) 18:16 (UTC)
- @WindowPain: W3school了解一下。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月17日 (日) 10:03 (UTC)
- @Liuxinyu970226:我未曾否認這一事實,但既然提起它……無結果是否說明術語在線本身覆蓋範圍不足?查詢「font」可見,使用「字體」的學科是建築學,使用「字型」的學科是信息科學技術,我認為後者與現在討論的Mediawiki界面信息翻譯更相關。另外如您所言,查詢「glyph」有「圖元、字形」兩種結果,但並未有說明前者是首選,且適用學科是地理信息系統,與字體排印學相距甚遠。該用詞見載於《海峽兩岸地理信息系統名詞》,作者海峽兩岸地理信息系統名詞工作委員會並非名詞委地理信息系統名詞審定委員會,是否具有指導作用存疑。[4]至於搜狐號,其系信息發佈平台,該文真實作者為煎蛋網許叔,文章翻譯自Quora。[5][6]可靠性且不論,其表示
- 中文排版需求上說過」具有相同基本設計的字形圖像集合(GB/T 16964.1-1997, 3.6),現多與字體混用。」故我認為應該可以遵循微軟,蘋果和Adobe的翻譯,確定font在簡體中文裏為字體。已經混用多年了,強行更改反而可能對用戶造成困擾。—VulpesVulpes825(留言) 2020年5月18日 (一) 14:48 (UTC)
- (*)提醒: 這個是界面語言的翻譯,與條目名稱無關。無論結果如何都不會改變任何條目的命名。—VulpesVulpes825(留言) 2020年5月18日 (一) 15:12 (UTC)
- 理解。中國大陸在多數場合下混用字體和字型兩種概念並統稱為字體是不爭的事實,英文也是如此。起初我見下方有關於font family的討論,擔心font翻譯為「字體」會產生歧義,因此強調概念的區別。但現在發現MediaWiki似乎同樣沒有嚴格區分font與font family、typeface,這種情況下沿用過往慣例或其他界面語言的翻譯標準是可以接受的。--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月18日 (一) 16:30 (UTC)
- @WindowPain:就W3C中國站的用詞問題,等疫情防控完全解除後我會擇機會見相關維護人員線下討論,但這並不能左右大陸地區「字型」比「字體」用的更少的既定事實。--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月6日 (六) 04:40 (UTC)
- @Liuxinyu970226:慣用語會產生歧義的情況下應謹慎,例如地基是建築物下的土,基礎是建築物傳遞力到土中的結構,雖然有許多人用前者的名稱指代後者,但在需要區分二者的場合,還是要選擇用得更少的名字。不過就這一問題,我已經妥協,既然Mediawiki的英文界面文字也將二者混淆,再按照我的提議翻譯已經沒有意義。但還是期待您聚會後給我提供相關信息,如果到時這一討論已經關閉,歡迎到我的討論頁留言。—-WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年6月6日 (六) 05:21 (UTC)
- @WindowPain:就W3C中國站的用詞問題,等疫情防控完全解除後我會擇機會見相關維護人員線下討論,但這並不能左右大陸地區「字型」比「字體」用的更少的既定事實。--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月6日 (六) 04:40 (UTC)
- 理解。中國大陸在多數場合下混用字體和字型兩種概念並統稱為字體是不爭的事實,英文也是如此。起初我見下方有關於font family的討論,擔心font翻譯為「字體」會產生歧義,因此強調概念的區別。但現在發現MediaWiki似乎同樣沒有嚴格區分font與font family、typeface,這種情況下沿用過往慣例或其他界面語言的翻譯標準是可以接受的。--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月18日 (一) 16:30 (UTC)
參考資料
- ^ "font"&field=text&op=AND&group=1&num=50&q=noun:"電子計算機名詞"&field=&op=AND font 電子計算機名詞. [2020-04-27].
- ^ W3C國際化興趣組中文佈局任務團. 中文排版需求. 2019-05-28 [2020-05-15].
- ^ GB/T 16964.1-1997:信息技術 字型信息交換 第1部分:體系結構.1997年9月2日公佈,1998年4月1日實施.國家技術監督局.
- ^ 海峡两岸地理信息系统名词 (豆瓣). 豆瓣. [2020-05-17].
- ^ 5.0 5.1 Martin Silvertant. What’s the difference between a font and a typeface?. Quora. 2017-04-21 [2020-05-17].
- ^ 許叔. Quora:「Font」和「Typeface」有什么区别?. 煎蛋. 2016-07-13 [2020-05-17].
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於font face的翻譯
原文無此詞彙。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:font face
- 目前zh各變體曾使用的翻譯:
- 字體
- 字型
- 由於目前不確定此詞彙的翻譯,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 10:31 (UTC)
- 作為一個CSS屬性,通常不翻譯。--高文海(留言) 2020年4月20日 (一) 12:09 (UTC)
- 建議保留英文,就算不是CSS用的font-face,單純機翻成「字體臉」也讓人感覺不爽。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月21日 (二) 00:13 (UTC)
- @Liuxinyu970226: 英文直譯的話應該叫「字面」,但字面在中文相關行業中跟字身相聯繫,前者類似於 CSS 中的 padding box,後者類似於 content box。——劉梟揚(留言) 2020年4月21日 (二) 13:04 (UTC)
- 在 CSS 外,font face 似乎是不規範的非措辭。英文維基 en:Typeface 的意思為 font family 是 typeface 的設計部分。前者是抽象概念,後者是具象概念。而 font face 不知道是從哪裏冒出來的。我建議直接在原文中避免使用這個詞。——劉梟揚(留言) 2020年4月21日 (二) 13:05 (UTC)
- 原文無此詞彙,關閉討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月21日 (二) 13:18 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於font family的翻譯
- 原文:font family
- 目前zh各變體曾使用的翻譯:
- 字體家族
- 字族
- 字體族
- 字體系列
- 字系
- 字體系
- 字體集
- 字體組
- 字體套
- 請一同討論font的翻譯。
- 由於目前不確定此詞彙的翻譯,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 10:31 (UTC)
- 作為一個CSS屬性,通常不翻譯,直接用原文。--高文海(留言) 2020年4月20日 (一) 12:10 (UTC)
- 我偏向支持「字體家族」,因為如果連string都可以譯成「字符串」,MsgBox都可以叫「信息框」,實在想不通為什麼這個不能翻譯。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:36 (UTC)
- 如果原文是「font-family」,作為CSS屬性當然不應該翻譯。但如果原文是「font family」,翻譯成「字體家族」應該無所謂,這還是應該看上下文,@Winston Sung:能給些實際存在的介面文字作為範例嗎?--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 13:00 (UTC)
- 作為一個詞語,我看還是「字體系列」(指zh-CN)用得比較多。--高文海(留言) 2020年4月21日 (二) 02:55 (UTC)
- CSS內不翻譯已是共識,CSS外目前在translatewiki.net有Mantis:S font family。---Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 13:39 (UTC)
- 如果原文是類似於 choose a font family... 這樣的,建議翻譯成「字體」(簡體)和「字型」(繁體)。——劉梟揚(留言) 2020年4月21日 (二) 13:28 (UTC)
- 找不到英文原文中存有font family的,標題也找不到有效的(MediaWiki的翻譯中)--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月21日 (二) 15:19 (UTC)
- 現在偏好設定裏面的Font以前原文就是Font family,為避免再次在原文中出現此詞彙,所以先行討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月22日 (三) 03:12 (UTC)
- 建議包含 family 的概念(系列/家族),因為思源這種一套七個字體的已經存在好幾年了。--Artoria2e5編 討論要完整,回覆請用ping。 2020年4月22日 (三) 01:36 (UTC)
- 還必須考慮到臺灣的「字型」術語,所以可定為「字型家族」。臺灣杉在此發言 (會客室) 2020年4月25日 (六) 00:14 (UTC)
- 中文語境應該偏好使用字體系列,如果字體家族和字體系列有分別的話就應該區分使用。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 06:15 (UTC)
- 請使用"字體系列",這符合微軟的翻譯標準。--VulpesVulpes825(留言) 2020年5月1日 (五) 15:34 (UTC)
- Font family的翻譯應參照font的討論結果。我認為「字型/字體」後接「家族」、「系列」、「族」等都不會產生太大歧義,據我觀察「家族」最為常見,故傾向於「字型家族」。另《GB/T 16964.1-1997》中將font family譯為「字型族」。[1]--WindowPain(留言 | 貢獻) 2020年5月15日 (五) 08:20 (UTC)
- 在下偏向支持接「系列」。--Winston Sung(留言) 2020年6月7日 (日) 04:22 (UTC)
- 個人偏向支持「字體家族」一詞。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年6月21日 (日) 09:21 (UTC)
關於reference的翻譯
由於是用在軟件翻譯,故應使用「參考資料」-- Sunny00217 2020年6月10日 (三) 13:47 (UTC)
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:reference
- 目前zh各變體曾使用的翻譯:
- 參考資料
- 參考文獻
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月17日 (五) 01:47 (UTC)
- 繁體混用。簡體多用後者。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月18日 (六) 01:07 (UTC)
- 在這裏提出的詞彙是希望能統一用詞。--Winston Sung(留言) 2020年4月18日 (六) 07:50 (UTC)
- 個人建議使用「資料」,因為引用網頁作為參考時網頁不一定屬於「文獻」。--Winston Sung(留言) 2020年4月18日 (六) 07:50 (UTC)
- 繁體部份我偏好「參考資料」。--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月20日 (一) 01:00 (UTC)
- 「參考資料」。--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 09:57 (UTC)
- (+)支持參考資料,(-)反對參考文獻,因為你參考的未必非得是文獻,但至少是資料。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:37 (UTC)
- 站在維基百科的角度,(-)反對參考資料,(+)支持參考文獻。參考資料不夠正式,參考文獻顯得更正式嚴謹。另,所有資料都可以是文獻--百無一用是書生 (☎) 2020年4月21日 (二) 02:43 (UTC)
- @Shizhao:參考文獻過於正式,我覺得包括您在內,所有人都應該清楚的事,不是所有維基百科的編輯者都寫過現實中的論文,強行給新手灌輸論文領域的詞彙,只會讓新手們更害怕編輯維基百科。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月21日 (二) 07:52 (UTC)
- 另外我請您捫心自問一下,把您的電腦主板拆下來,把上面的風扇、CPU、南橋、顯卡、內存條、接口、甚至一根根排線一顆顆螺絲口拆下來,這些東西有值得稱作「文獻」的文字麼?但事實上我用人格保證它們都可以用來參考,都可以對應英語國家百科全書中的「references」,像這類沒多少文字的東西,它們值得稱作本應用作論文等強調學術性的文稿中的「參考文獻」麼?--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月21日 (二) 08:06 (UTC)
- 學術類條目用「參考文獻」比較好。(PS:寫論文的時候如果不用「參考文獻」四個字,那麼文獻後的也會算入查重範圍)--Leiem(留言·簽名·顏色調查) 2020年4月21日 (二) 15:35 (UTC)
- 傾向於用「參考資料」,就「文獻」的定義來看:「偏重於『文』」、「用來記錄……等方面活動的文字」,似乎侷限於「文字」的東西,但現今可引用的東西都不一定是文字(如圖畫、視訊等),此時用「參考文獻」似乎不十分準確。--街燈電箱150號 開箱維修 抄錶 檢驗證明 2020年4月21日 (二) 18:33 (UTC)
- 我用簡體,偏好資料。文獻太死板,有那種假裝自己在做某種高雅藝術的感覺。並且秉承COMMONNAME的精神,也該說人話就是。--Artoria2e5編 討論要完整,回覆請用ping。 2020年4月22日 (三) 01:38 (UTC)
- (+)支持參考資料,(-)反對參考文獻。--維基鐵桶(留言) 2020年4月22日 (三) 02:00 (UTC)
- 可以普遍稱參考資料,僅在學術性質較高的網站、條目等場合稱參考文獻。臺灣杉在此發言 (會客室) 2020年4月23日 (四) 09:14 (UTC)
- (&)建議:「參考資料」可以通用至「參考文獻」,相反「參考文獻」不可以替代「參考資料」,因為「參考文獻」較為「高級」,所以不能夠代表一些比較「低級」的來源,相反「參考資料」卻能夠代表比較高級些的來源。個人覺得傳統線上百科全書應該使用較為「高雅」的字眼,且來源一定要比較「高級」的一些來源,所以我支持「參考文獻」。且「參考文獻」字眼上比較好聽些,不過有些來源比較一些「低級」的建議使用「參考資料」一詞,覺得應該要有個指引規範「reference」使用方式(翻譯)的。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 06:01 (UTC)
- > 傳統線上百科全書應該使用較為「高雅」的字眼。
請注意,這裏討論的是軟件介面的翻譯,不是維基百科條目與其他頁面/內容的翻譯,請考慮其他wiki站的情況。--Winston Sung(留言) 2020年5月1日 (五) 07:31 (UTC)
- @Kitabc12345:然而維基百科卻顯得更不傳統一些。至少小學生甚至幼兒園學生都可以過來貢獻,參考文獻是小學或幼兒園就給教學的詞彙麼?--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月26日 (日) 02:21 (UTC)
- 囧rz...:我小學做專題報告的時候就識得「參考文獻」這個詞語了……--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月27日 (一) 15:03 (UTC)
- > 傳統線上百科全書應該使用較為「高雅」的字眼。
- (!)意見:單就reference的話台灣繁體是參考資料,參考來源教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網。孤獨なSmile 2020年4月27日 (一) 13:40 (UTC)
- (+)支持參考資料,(-)反對參考文獻。Lab06 N(留言) 2020年4月30日 (四) 15:13 (UTC)
- 「資料」比「文獻」更加廣闊,故(+)支持參考資料。「參考資料」給人不嚴謹的感覺,估計是因為百度百科造成的刻板印象,這個鍋不能由詞彙本身來背—Rowingbohe♫ 玉環撤縣設市三周年 2020年5月5日 (二) 06:32 (UTC)
- 目前所見大多以文獻作為來源列表者,多半為實體紙本作品(如論文、專欄投稿),而資料在實體與非實體(網絡)平台作品卻多處廣用,雖維基百科仍屬於正式的主要引用來源網站,但若基於引用格式的狀況,會偏向以「資料」用詞為優先考慮。小五郎番所目安箱 2020年5月8日 (五) 04:55 (UTC)
- 看了一下討論,那樣我(+)支持參考資料,(-)反對參考文獻。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年5月11日 (一) 09:11 (UTC)
- 支持參考資料。連維基百科都很難做到「文獻級」那樣嚴肅、正式的程度,其他維基更難吧。--高文海(留言) 2020年5月23日 (六) 15:17 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於Tabber的翻譯
使用原文,首字母大寫。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:Tabber
- 舊翻譯:標籤器(zh-Hans)
- 目前尚未有廣泛使用的翻譯
- 專有名詞,亦可不翻譯
- 參見mw:Extension:Tabber,是將頁面內容分成標籤/選項卡展示的工具。
- 由於目前尚未有廣泛使用的翻譯,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月19日 (日) 09:43 (UTC)
- 有使用情境嗎?--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月20日 (一) 01:00 (UTC)
- Tabber 是什麼?有具體語義情境嗎?我個人不大見到,煩請@Winston Sung:解釋一下。祝編安。--🍀 CLOVER YAN (^_^) 2020年4月20日 (一) 03:40 (UTC)
- 已補上說明。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 09:23 (UTC)
- 不翻譯直接使用英文也無所謂吧,畢竟是專有名詞。--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 09:59 (UTC)
- 舊翻譯為「標籤器」,但似乎不符合zh-Hant-TW的用語。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 10:15 (UTC)
- 建議直接使用原文Tabber,不翻譯。--高文海(留言) 2020年4月20日 (一) 12:06 (UTC)
- 擴展名我原則上不翻譯,除非某些慣用的特例。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月21日 (二) 00:18 (UTC)
- 還有,不翻譯的話,首字母要大寫。--高文海(留言) 2020年4月21日 (二) 03:02 (UTC)
- 建議原文。我自己都不知道該叫標籤頁選項卡還是什麼。--Artoria2e5編 討論要完整,回覆請用ping。 2020年4月22日 (三) 01:40 (UTC)
- 傾向不翻。--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月22日 (三) 03:20 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於change的翻譯
看場合,以前後文判斷用詞。
一般情況zh-Hans-CN使用「更改」。
一般情況zh-Hant-TW使用「變更」。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:
- 名詞:change(s)
- 動詞:change
- 當前zh-Hans使用的翻譯:更改
- 其他可能用到的翻譯:修改(例如OpenStreetMap中,changeset被翻譯為「修改集合」)
- 目前zh-Hant使用的翻譯:變更
- 目前zh-Hant曾使用的翻譯:
- 變更
- 變動
- 更改
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 14:26 (UTC)
- 這個可能需要看場合,場合不同用詞未必一致--百無一用是書生 (☎) 2020年4月21日 (二) 02:48 (UTC)
- change username => zh-cn:更改用户名zh-tw:變更使用者名稱;zh-hk:變更用戶名; --Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月21日 (二) 15:24 (UTC)
- (+)支持變更,且希望大陸翻譯能絕對統一成「更改」,我不想再看到OSM上的「修改集合」了,希望變成「更改集合」。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月22日 (三) 00:41 (UTC)
- 同liuxinyu。--Artoria2e5編 討論要完整,回覆請用ping。 2020年4月22日 (三) 01:41 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 一般情況zh-Hans-CN使用「更改」,一般情況zh-Hans-CN使用「變更」? 已修復--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年5月1日 (五) 15:46 (UTC)
關於zh-Hant(繁體中文)中Special:RecentChanges的翻譯
維持zh-Hant-TW使用「近期變更」,zh-Hans-CN使用「最近更改」的情況。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:Recent Changes
- 當前zh-Hans使用的翻譯:最近更改
- 目前zh-Hant使用的翻譯:近期變更
- 目前zh-Hant曾使用的翻譯:
- 近期變更
- 近期變動
- 最近變更
- 最近更改
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 14:26 (UTC)
- 這個最初繁簡都是翻譯為「最近更改」的,後來才慢慢叫法不一樣的--百無一用是書生 (☎) 2020年4月21日 (二) 02:49 (UTC)
- 保持目前譯名吧--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月22日 (三) 12:57 (UTC)
- 建議維持現狀。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月26日 (日) 02:22 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於zh-Hant(繁體中文)中gallery的翻譯
zh-Hant-TW使用「圖庫」。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:gallery
- 目前zh-Hans使用的翻譯:圖庫(已確定)
- 目前zh-Hant曾使用的翻譯:
- 圖庫
- 圖冊
- 相簿
- 畫廊
- 圖片庫
- 圖片冊
- 請注意「在資訊框中的gallery」這一用法,並在#關於「在資訊框中的gallery」中gallery的翻譯討論
- 目前Fandom使用者的討論比較偏向使用圖庫一詞,但現在MediaWiki系統現有的翻譯有「畫廊」跟「圖庫」兩種,Fandom舊的自訂系統訊息另外也有翻譯成「圖片庫」的。--Winston Sung(留言) 2020年4月14日 (二) 08:52 (UTC)
- 「畫廊」其實與gallery功能的本意不太貼合,「圖庫」或「圖片庫」會更貼合。如果這樣的話,我推薦「圖庫」,這比較簡潔。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月15日 (三) 04:45 (UTC)
- 我也認為「畫廊」這個翻譯不太好,但不知為何在MediaWiki現有的翻譯中被發現。--Winston Sung(留言) 2020年4月15日 (三) 09:21 (UTC)
- 另外目前Fandom這邊的討論也比較支持「圖庫」這個翻譯。--Winston Sung(留言) 2020年4月15日 (三) 09:21 (UTC)
- 我個人偏好「圖庫」。--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月20日 (一) 01:00 (UTC)
- 在維基共享資源的翻譯曾經是「畫廊」,我是有改成「藝廊」,不過如果是「圖庫」,我是沒有意見,但維基共享資源的頁面翻譯就要做相應更動(c:COM:Galleries/zh)。臺灣杉在此發言 (會客室) 2020年4月20日 (一) 02:35 (UTC)
- @Taiwania Justo:已開始着手,這個頁面就是C區回歸統一「圖庫」的第一步。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 15:16 (UTC)
- 「圖庫」。--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 09:57 (UTC)
- (+)強烈支持圖庫,且建議在這個詞的問題上「兩岸統一」,畢竟是當年開拓C區的老一輩[誰?](忘了是誰)達成的C區中文用戶第一個共識,有這麼愉快的回憶誰不願意繼承?--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 13:02 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於zh-Hant(繁體中文)中(syntax) highlight的翻譯
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:(syntax) highlight
- 目前zh-Hans使用的翻譯:(語法)高亮(已確定)
- 目前zh-Hant使用的翻譯:(語法)突顯
- 目前zh-Hant曾使用的翻譯:
- (語法)標示
- (語法)強調
- (語法)突顯
- (語法)凸顯
- (語法)醒目顯示
- (語法)醒目標示
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月16日 (四) 07:42 (UTC)
- 個人偏好「語法標示」跟「語法強調」。--Winston Sung(留言) 2020年4月18日 (六) 07:50 (UTC)
- 根據Module:CGroup/IT,應該是語法突顯,但不是的話Module:CGroup/MediaWiki和Module:CGroup/MediaWiki_special都要加入...--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月19日 (日) 11:04 (UTC)
- 目前查到比較多的翻譯也是「語法突顯」。--Winston Sung(留言) 2020年4月19日 (日) 15:28 (UTC)
- 我個人比較喜歡「語法突顯」。--冥王歐西里斯(留言) 2020年4月20日 (一) 01:00 (UTC)
- 考量到highlight可能會單獨出現,或是作為動詞使用,我曾翻譯為「醒目標示」。--Xiplus#Talk 2020年4月20日 (一) 09:57 (UTC)
- (+)支持這版-- Sunny00217 2020年5月26日 (二) 12:33 (UTC)
- (+)支持,(▲)同上。—— Eric Liu(留言.留名.學生會) 2020年6月21日 (日) 09:21 (UTC)
- 把這版公示七天(僵太久了) Sunny00217 2020年6月22日 (一) 03:48 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於zh-HK(香港繁體)中user的翻譯
- 原文:user
- 目前zh-Hant使用的翻譯:使用者
- 目前zh-Hans使用的翻譯:用戶(已確定)
- 目前zh-HK曾使用的翻譯:
- 用戶
- 使用者
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年4月17日 (五) 01:47 (UTC)
- 應該是承襲zh-Hant的翻譯:用戶,但由於betawiki:亂七八糟的,封了zh-Hant-TW,讓zh-Hant的翻譯大亂--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月19日 (日) 11:10 (UTC)
- @Sun00217:「應該是承襲zh-Hant的翻譯」這部分的zh-Hant指的是zh-Hant-CN(目前的翻譯:用戶)嗎?因為目前zh-Hant預設使用zh-Hant-TW(目前的翻譯:使用者)。--Winston Sung(留言) 2020年4月19日 (日) 15:26 (UTC)
- 臺灣是使用者無誤,所以不應更動,其他無意見。臺灣杉在此發言 (會客室) 2020年4月20日 (一) 02:32 (UTC)
- @Winston Sung:應該可以這麼說(話說zh-Hant-CN應該是用戶)。而zh-Hant預設使用zh-Hant-TW是betawiki:的問題,應該要封掉zh-Hant而翻譯zh-Hant-TW才對(這不知道哪裏可以問當初為何要封zh-Hant-TW,倒看能不能反過來),才有人會去翻zh-Hant-HK--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月20日 (一) 10:06 (UTC)
- > (話說zh-Hant-CN應該是用戶)
- 感謝提醒,已修正。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 13:39 (UTC)
- 這事讓我想到當年的@Cwlin0416:,不願再提。考慮到台灣分會主席@Shangkuanlc:都是親「使用者」,台灣翻譯基本已經固化,港版翻譯不能直接進/zh-hk麼?非得要禁用zh-hant重開zh-tw?--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 13:12 (UTC)
- 禁了zh-Hant似乎才有辦法加速zh-HK變體的生成,況且實在不懂當時為何要禁zh-TW、zh-CN,禁了地區詞反倒沒禁純繁簡--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月21日 (二) 14:47 (UTC)
- @Sun00217:如果不禁用/zh-tw和/zh-cn的話,官方就很可能順帶不禁止改/en,這樣一來翻譯擴展直接可以用來改英語原文了,就有極大風險會干擾gerrit正常打補丁,
貌似是@MarcoAurelio:說過的。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月22日 (三) 00:21 (UTC)
- @Sun00217:如果不禁用/zh-tw和/zh-cn的話,官方就很可能順帶不禁止改/en,這樣一來翻譯擴展直接可以用來改英語原文了,就有極大風險會干擾gerrit正常打補丁,
- 禁了zh-Hant似乎才有辦法加速zh-HK變體的生成,況且實在不懂當時為何要禁zh-TW、zh-CN,禁了地區詞反倒沒禁純繁簡--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月21日 (二) 14:47 (UTC)
- 支持zh-Hant-HK使用「用戶」。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月21日 (二) 13:31 (UTC)
- (?)異議:等等……這個應該有一些爭議,用戶和使用者有很大的分別。如果沒有註冊維基百科帳號卻稱為用戶的話,就會顯得十分奇怪。使用者和用戶在香港繁體之中是有分別之分的(特別在一些正式的合約當中),如果兩者有分別的話應該區分使用。就沒有註冊就不應該稱為用戶如果單純使用某一項設施就可以稱為使用者。不要因為有一些不符合討論的一些走緊急關閉討論串。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 06:21 (UTC)
- (~)補充:我思考了一陣,發覺在香港繁體中此乃兩組詞語,為了不要混淆兩者(「用戶」、「使用者」),應對比原文使用的意思翻譯為「用戶」、「使用者」。--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月27日 (一) 15:17 (UTC)
- @Kitabc12345:但現在有個問題:消息頁無法區分是否註冊,所以可能只能討論決定一譯名(就像條目一樣)--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年5月1日 (五) 13:08 (UTC)
- (+)支持「使用者」-Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年5月19日 (二) 09:27 (UTC)
- @Kitabc12345:但現在有個問題:消息頁無法區分是否註冊,所以可能只能討論決定一譯名(就像條目一樣)--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年5月1日 (五) 13:08 (UTC)
- 這又令我想起了當時在translatewiki上討論,大體上語言變體應該要在translatewiki上維持開放編輯(不應被translatewiki列入翻譯語言黑名單),但有需要檢視需要跟其母語言不一致,如一致者當重覆翻譯論。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月19日 (二) 13:04 (UTC)
- @Shinjiman:堅決(-)反對一股腦的重開這些變體版本和zh,因為這樣一來翻譯擴展有被直接用來篡改英語原文的危險。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月23日 (六) 05:18 (UTC)
- 在這裏只是要求zh-TW從翻譯黑名單中移除,此舉並非要求所有地區語言從黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月24日 (日) 08:57 (UTC)
- @Shinjiman:不可能,除非把zh-hant與zh-tw之關聯於CLDR側中斷才行。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月24日 (日) 10:24 (UTC)
- 以目前情況來看,zh-HK能在translatewiki界面上面翻譯;從而看出translatewiki的翻譯黑名單是跟CLDR的從屬無關。個人亦堅決反對將zh-HK加到翻譯黑名單中。至於這個變更亦可能會影響到其它在translatewiki上面的非MediaWiki軟件的翻譯,如是的話,則只會要求zh-TW在MediaWiki翻譯在translatewiki的翻譯黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月26日 (二) 02:22 (UTC)
- 如果要移除,應該要一起更改fallback,zh-hant指向zh-tw,並封掉zh-hant-- Sunny00217 2020年5月26日 (二) 12:30 (UTC)
- fallback方面應該不用改,畢竟zh-Hant是作為『傳統字公版』使用的。另外zh-Hant亦不能封掉,原因同上。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月26日 (二) 14:52 (UTC)
- @Shinjiman:為啥要臺灣翻譯撤出zh-hant?難道海外華人的繁體跟港臺又不一樣?@Sunny00217:難道就為了zh-tw順道還要傷害/en麼?--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月26日 (二) 22:43 (UTC)
- 想起來當初誰說過這問題的了,phab:T142840。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月26日 (二) 22:57 (UTC)
- translatewiki.net上面的術語表列出了有關zh-TW有關的術語,有的語句語法不應一刀切全部繼承zh-Hant的內容,針對zh-TW個別地區的理應為該地區客製化。翻譯黑名單的設定是跟phab:T142840全無關係,而是應讓修改translatewiki,TranslateSettings.php上面的$wgTranslateBlacklist值。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月27日 (三) 01:03 (UTC)
- 說到語言代碼方面,在這裏說可能會說到有點離題了,有關語言代碼方面,請移師到#關於語言代碼中繼續討論。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月27日 (三) 01:17 (UTC)
- translatewiki.net上面的術語表列出了有關zh-TW有關的術語,有的語句語法不應一刀切全部繼承zh-Hant的內容,針對zh-TW個別地區的理應為該地區客製化。翻譯黑名單的設定是跟phab:T142840全無關係,而是應讓修改translatewiki,TranslateSettings.php上面的$wgTranslateBlacklist值。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月27日 (三) 01:03 (UTC)
- fallback方面應該不用改,畢竟zh-Hant是作為『傳統字公版』使用的。另外zh-Hant亦不能封掉,原因同上。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月26日 (二) 14:52 (UTC)
- 如果要移除,應該要一起更改fallback,zh-hant指向zh-tw,並封掉zh-hant-- Sunny00217 2020年5月26日 (二) 12:30 (UTC)
- 以目前情況來看,zh-HK能在translatewiki界面上面翻譯;從而看出translatewiki的翻譯黑名單是跟CLDR的從屬無關。個人亦堅決反對將zh-HK加到翻譯黑名單中。至於這個變更亦可能會影響到其它在translatewiki上面的非MediaWiki軟件的翻譯,如是的話,則只會要求zh-TW在MediaWiki翻譯在translatewiki的翻譯黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月26日 (二) 02:22 (UTC)
- @Shinjiman:不可能,除非把zh-hant與zh-tw之關聯於CLDR側中斷才行。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月24日 (日) 10:24 (UTC)
- 在這裏只是要求zh-TW從翻譯黑名單中移除,此舉並非要求所有地區語言從黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月24日 (日) 08:57 (UTC)
- @Shinjiman:堅決(-)反對一股腦的重開這些變體版本和zh,因為這樣一來翻譯擴展有被直接用來篡改英語原文的危險。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月23日 (六) 05:18 (UTC)
- 話說如果zh-HK是採
用戶使用者的話,所有標題是((Wikipedia|Help|Template|Category)( talk)?|模块(讨论)?)\:*用戶*
都可能將面臨繁簡混雜的問題-- Sunny00217 2020年5月31日 (日) 13:43 (UTC)
- 帳號。--Temp3600(留言) 2020年7月9日 (四) 09:11 (UTC)
- @Temp3600:
帳號命名空間
(User)、帳號討論
(User talk)?(-)強烈反對 -- Sunny00217 2020年7月14日 (二) 04:27 (UTC)- "帳號"對應"user name",其他不清楚。--Temp3600(留言) 2020年7月14日 (二) 11:53 (UTC)
- 帳號的原文為「account」,不是「user」。--Winston Sung(留言) 2020年7月15日 (三) 17:20 (UTC)
- "帳號"對應"user name",其他不清楚。--Temp3600(留言) 2020年7月14日 (二) 11:53 (UTC)
- @Temp3600:
關於zh-Hans(簡體中文)中message box的翻譯
zh-Hans-CN使用「消息框」。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:message box
- 當前zh-Hant使用的翻譯:訊息框(已確認)
- 當前zh-Hans曾使用的翻譯:
- 訊息框
- 消息框
- 由於有大陸簡體用戶提出了「消息框」這個翻譯,因此在此請求各位討論此翻譯。--Winston Sung(留言) 2020年4月14日 (二) 08:52 (UTC)
- message翻譯成「消息」不妥當,「消息」應該是news或information。ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月15日 (三) 04:43 (UTC)
- 在中國大陸message就是翻譯成「消息」,而information會翻譯成「信息」,沒有為什麼。--高文海(留言) 2020年4月15日 (三) 11:45 (UTC)
- 究竟當初是誰創造了這樣的翻譯?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月18日 (六) 01:08 (UTC)
- @Sanmosa:問題是你也不能叫「信息框」,因為這個貌似更佳的翻譯在中文維基發展初期就已經被{{Infobox}}家族們搶走了。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:43 (UTC)
- 究竟當初是誰創造了這樣的翻譯?ꓢꓯꓠꓟꓳꓢꓮ 漆黑漫長夜 2020年4月18日 (六) 01:08 (UTC)
- 在中國大陸message就是翻譯成「消息」,而information會翻譯成「信息」,沒有為什麼。--高文海(留言) 2020年4月15日 (三) 11:45 (UTC)
- 中國大陸使用「消息框」。--高文海(留言) 2020年4月15日 (三) 11:43 (UTC)
- 大陸常使用「消息框」一詞,在wiktionary:zh:message box中也有相關翻譯。--Steven Sun(留言) 2020年4月16日 (四) 01:57 (UTC)
- 儘管不忍心,但我支持消息框。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:52 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於zh-Hans(簡體中文)中preferences的翻譯
zh-hant(zh-Hant-TW)使用「偏好設定」,zh-hans(zh-Hans-CN)使用「参数设置」。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:preferences
- 當前zh-Hant使用的翻譯:偏好設定(已確認)
- 當前zh-Hans曾使用的翻譯:
- 偏好設置
- 參數設置
- 注意:這裏討論的preferences是指所有首選項的集合。
- 由於有大陸簡體用戶提出了「參數設置」這個翻譯,因此在此請求各位討論此翻譯。--Winston Sung(留言) 2020年4月20日 (一) 14:26 (UTC)
- 就參數設置吧。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月21日 (二) 00:21 (UTC)
- 參數設置--高文海(留言) 2020年4月21日 (二) 02:52 (UTC)
- 參數設置--維基鐵桶(留言) 2020年4月22日 (三) 03:27 (UTC)
- (+)支持偏好設置--Kitabc12345 討論 海南 打卡 2020年4月25日 (六) 05:49 (UTC)
- @Kitabc12345:需要玩數數遊戲麼?對比.cn域名下「參數設置」和「偏好設置」結果,148萬條結果和109000條結果,不好意思用的是必應。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月5日 (二) 11:15 (UTC)
- google:參數設置 site:.cn,google:偏好設置 site:.cn--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年5月7日 (四) 14:53 (UTC)
- 不是通常是繁中
偏好設置
錯譯為參數設置
嗎?--Sun00217(SPA for Sunny00217) 2020年4月27日 (一) 12:02 (UTC) - (+)贊成:zh-tw偏好設置,參考來源教育研究院雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網。孤獨なSmile 2020年4月27日 (一) 14:32 (UTC)
- 我還是覺得簡體中文為
首选项
,繁體中文為喜好設定
比較好,這符合微軟的翻譯標準。--VulpesVulpes825(留言) 2020年4月30日 (四) 16:54 (UTC)- (-)反對微軟的翻譯,除了它誰還會用這兩個詞?-- Sunny00217 2020年5月18日 (一) 13:23 (UTC)
- 簡體中文中首選項的應用範圍還是比較廣泛。在Google的搜索結果中有5,790萬。繁體中文中喜好設定也是有廣泛引用的,比如說UPS,Yahoo和Cisco。不過我現在認為繁體中文還是保持原樣比較好,畢竟我不在translatewiki上翻譯繁體中文。—VulpesVulpes825(留言) 2020年5月18日 (一) 15:06 (UTC)
- 首選項也是一種合適譯法。另外,在mac系統這個詞居然被譯成了偏好設置。--高文海(留言) 2020年5月23日 (六) 15:13 (UTC)
- 簡體中文中首選項的應用範圍還是比較廣泛。在Google的搜索結果中有5,790萬。繁體中文中喜好設定也是有廣泛引用的,比如說UPS,Yahoo和Cisco。不過我現在認為繁體中文還是保持原樣比較好,畢竟我不在translatewiki上翻譯繁體中文。—VulpesVulpes825(留言) 2020年5月18日 (一) 15:06 (UTC)
- (-)反對微軟的翻譯,除了它誰還會用這兩個詞?-- Sunny00217 2020年5月18日 (一) 13:23 (UTC)
- 對zh-hans
参数设置
,zh-hant(筆誤,其實是設定)公示七日-- Sunny00217 2020年6月22日 (一) 03:50 (UTC)偏好設置
- "preferences"即"preference settings","setting"/"settings"在台灣一貫為"設定","設置"是對岸的翻譯。--61.218.132.43(留言) 2020年6月24日 (三) 14:01 (UTC)
- 對zh-hans
参数设置
,zh-hant偏好設定
公示七日--Winston Sung(留言) 2020年6月24日 (三) 14:48 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於edit count的翻譯
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
- 原文:edit count
- 目前zh各變體曾使用的翻譯:
- 編輯數
- 編輯次數
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年8月5日 (三) 01:25 (UTC)
- 兩者好像差不多。個人偏好後者。SANMOSA SPQR 2020年8月5日 (三) 04:44 (UTC)
- 後者較佳。—— Eric Liu 創造は生命(留言.留名.學生會) 2020年8月5日 (三) 08:58 (UTC)
- 擱置過久。對「編輯次數」公示7日。--Winston Sung(留言) 2020年8月16日 (日) 11:42 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於undelete的翻譯
- 原文:undelete
- 目前zh各變體曾使用的翻譯:
- 恢復
- 還原
- 取消刪除
- 撤銷刪除
- 由於目前的翻譯不只一種,所以希望各位能提供意見。--Winston Sung(留言) 2020年8月5日 (三) 01:25 (UTC)
- 這個根本無需討論,undelete字典里就是恢復。如果是還原的話Mediawiki通常是用Revert。 VulpesVulpes825(留言) 2020年8月5日 (三) 10:15 (UTC)
- Revert目前不是翻譯為「復原」/「回退」嗎?--Winston Sung(留言) 2020年8月11日 (二) 01:16 (UTC)
- 這個根本無需討論,undelete字典里就是恢復。如果是還原的話Mediawiki通常是用Revert。 VulpesVulpes825(留言) 2020年8月5日 (三) 10:15 (UTC)
- undelete的實際操作和效果如何?SANMOSA SPQR 2020年8月5日 (三) 04:43 (UTC)
- 就是恢復/還原已刪除頁面/修訂版本。--Winston Sung(留言) 2020年8月5日 (三) 07:57 (UTC)
- 建議統一為「取消刪除」,比較常見。--維基小霸王(留言) 2020年8月7日 (五) 07:30 (UTC)
- (+)支持-- Sunny00217 2020年8月20日 (四) 12:50 (UTC)
- (-)反對 太過直譯。 VulpesVulpes825(留言) 2020年8月21日 (五) 10:41 (UTC)
- undelete 的意涵有兩部分:一是相關內容之前被刪除,二是現在將被刪除的內容恢復回來。所以單譯為「恢復」或「還原」的做法,只適用於有上下文(例如刪除日誌)的情況。若沒有上下文,就需要把意涵的第一部分表達出來。然而,如果譯為「撤銷刪除」,在有上下文的地方又顯得囉嗦或生硬。所以我認為這個詞的翻譯必須要根據不同情景來處理,不能一概而論。 Tiger(留言) 2020年8月24日 (一) 02:38 (UTC)
- 「恢復刪除」怎麼樣 囧rz...—Rowingbohe♫ 歡迎參與浙江專題 台州專題 2020年8月27日 (四) 12:41 (UTC)
其他討論事項
更新術語表
- @Winston Sung: 請閣下在此討論結束後更新translatewiki.net中的術語表,這樣以便其他翻譯者統一翻譯,謝謝。—VulpesVulpes825(留言) 2020年4月16日 (四) 17:12 (UTC)
- @VulpesVulpes825:在下之後會一併更新translatewiki.net的術語表與Fandom中文社群中心的詞彙表。
關於討論其他術語
- 十分感謝閣下的貢獻。我覺得稱閣下這次的討論,可以把剩下的術語表上剩下的一個詞多種翻譯的,和爭議術語一起討論了,這樣可以確保翻譯統—-VulpesVulpes825(留言) 2020年4月16日 (四) 17:45 (UTC)
- 其他詞彙都可直接提出一併討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月17日 (五) 01:47 (UTC)
關於語言代碼
- @Winston Sung:由於Translatewiki只有zh-Hans,zh-Hant和zh-hk,zh-cn和zh-tw已經默認關閉。為反應現實狀況,我將修改zh-Hans-CN至zh-Hans,zh-Hant-TW至zh-Hant。感謝閣下的理解。--VulpesVulpes825(留言) 2020年4月30日 (四) 17:27 (UTC)
@VulpesVulpes825:這部分沒問題。目前的確是將zh-Hant-TW的翻譯儲存於zh-hant,zh-Hans-CN的翻譯儲存於zh-hans,zh-Hant-HK的翻譯儲存於zh-hk。--Winston Sung(留言) 2020年4月30日 (四) 17:40 (UTC)- @VulpesVulpes825:抱歉重新回覆閣下:為了以後查閱討論存檔時能方便理解各項討論所指的繁/簡體是指哪個區域的地區詞,建議標題仍改回原本「zh-Han*-**」的格式。--Winston Sung(留言) 2020年5月1日 (五) 08:38 (UTC)
- 為了存檔以後能夠讓後人直到討論的語言變種對應translatewiki上的哪個語言變種,請務必與translatewiki保持一致。否則您討論出來的共識會因和translatewiki上該語言變種已關閉而變得沒有意義。--VulpesVulpes825(留言) 2020年5月1日 (五) 15:14 (UTC)
- > 為了存檔以後能夠讓後人直到討論的語言變種對應translatewiki上的哪個語言變種,請務必與translatewiki保持一致。
- 在下主要是擔心之後zh-hans與zh-hant預設對應的地區可能改變。--Winston Sung(留言) 2020年5月2日 (六) 09:09 (UTC)
- 確實目前有些人有想法對左上角的轉換標籤做大刀闊斧改革,因為有些人居然希望開啟「大陸繁體」(就是以繁體字顯示大陸詞彙)。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月3日 (日) 05:09 (UTC)
- 這個倒是不會的。MediaWiki的退守語言和CLDR基本一致。除非MediaWiki不再用Unicode的話(可能為0),否則zh-hans和zh-hant的預設是不可能改變的。閣下一定要改為zh-hant-tw而不是zh-hant反而會導致邏輯混亂,因為zh-hans-cn和zh-hant-tw是translatewiki永遠不能被開啟的語言變種選現。--VulpesVulpes825(留言) 2020年5月4日 (一) 12:28 (UTC)
- 了解。另外詢問一下閣下的意見:標題的語言代碼應按照目前MediaWiki全部小寫的格式還是按照部分字母應大寫的標準?--Winston Sung(留言) 2020年5月5日 (二) 16:15 (UTC)
- (續#關於zh-HK(香港繁體)中user的翻譯的討論)有闗語言代碼方面,translatewiki.net目前是封鎖掉zh-TW的翻譯。zh-Hans以及zh-Hant當時設立,就是當時為了MediaWiki軟件變換字詞中,繁簡變換和地區詞區分的問題;同時此舉就成了傳統字公版跟簡化字公版的可能性。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月27日 (三) 01:15 (UTC)
- 公版?應該是公版不可能才對,地區詞並非一天兩天的事了,而是經歷長久的時間發展出來的,怎可能找到大家都認同的譯法呢?-- Sunny00217 2020年5月27日 (三) 13:30 (UTC)
- @Shinjiman、Sunny00217:如果你們可以提出一個不會涉及英語原文的恢復方法,我不會支持但也不予反對,但目前你們兩位說的方法是很容易會重新允許改英語原文的啊,你們想過那些在gerrit辛苦提交patch的碼農的感受麼?--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月28日 (四) 00:39 (UTC)
- 由始至終這做法不見得將zh-TW由翻譯黑名單中移除的做法會影響英語相關的原文,到時我會嘗試在代碼中加上patch,請求修改該處有關的源碼的方法。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月28日 (四) 01:16 (UTC)
- @Shinjiman:請先達成有關共識再說。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月28日 (四) 07:09 (UTC)
- 還有@Shinjiman、Sunny00217: Translatewiki.net不是給維基百科一家開的,有的是開源軟件用那個翻譯平台。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月28日 (四) 21:48 (UTC)
- @Liuxinyu970226:這個我也明白,所以我先前已經提及到只是要求將zh-TW從翻譯黑名單中移除的是針對MediaWiki軟件。對於其它的軟件視乎需要亦可以選擇性自黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月29日 (五) 01:34 (UTC)
- 技術上可能有點難實現啊...-- Sunny00217 2020年5月31日 (日) 13:28 (UTC)
- @Liuxinyu970226:這個我也明白,所以我先前已經提及到只是要求將zh-TW從翻譯黑名單中移除的是針對MediaWiki軟件。對於其它的軟件視乎需要亦可以選擇性自黑名單中移除。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月29日 (五) 01:34 (UTC)
- 由始至終這做法不見得將zh-TW由翻譯黑名單中移除的做法會影響英語相關的原文,到時我會嘗試在代碼中加上patch,請求修改該處有關的源碼的方法。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年5月28日 (四) 01:16 (UTC)
- @Shinjiman、Sunny00217:如果你們可以提出一個不會涉及英語原文的恢復方法,我不會支持但也不予反對,但目前你們兩位說的方法是很容易會重新允許改英語原文的啊,你們想過那些在gerrit辛苦提交patch的碼農的感受麼?--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月28日 (四) 00:39 (UTC)
- 公版?應該是公版不可能才對,地區詞並非一天兩天的事了,而是經歷長久的時間發展出來的,怎可能找到大家都認同的譯法呢?-- Sunny00217 2020年5月27日 (三) 13:30 (UTC)
- 順道一提,phab:diffusion/GTWN/browse/master/TranslateSettings.php$186寫到This language code should remain unused.(該語言代碼應保持未使用狀態。),但是檢查MediaWiki命名空間,其實有些地方zh-Hant和zh-TW是不一樣的 囧rz...-- Sunny00217 2020年5月31日 (日) 13:28 (UTC)
- 這行正是重點也。MediaWiki軟件本身有預留到zh-TW語言可以作獨立翻譯,只是TranslateWiki上面基於此設定封掉zh-TW的翻譯了。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年6月3日 (三) 01:07 (UTC)
- @Shinjiman、Sunny00217:以前有過,甚至還有人翻譯成/zh用來繁簡混用呢,後來都被刪了,說是違反語言委員會相關方針。--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月6日 (六) 04:37 (UTC)
- zh刪不怪,但刪zh-TW就怪了...-- Sunny00217 2020年6月6日 (六) 09:16 (UTC)
- zh的存在的目的就是要設立字詞變換系統的需要,所以當時zh的介面翻譯並沒任何文本字串,全部將之fallback到zh-Hans;zh-TW的翻譯重新開放與否根本就跟zh的翻譯完全無關。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年6月9日 (二) 01:46 (UTC)
- zh刪不怪,但刪zh-TW就怪了...-- Sunny00217 2020年6月6日 (六) 09:16 (UTC)
- @Shinjiman、Sunny00217:以前有過,甚至還有人翻譯成/zh用來繁簡混用呢,後來都被刪了,說是違反語言委員會相關方針。--Liuxinyu970226(留言) 2020年6月6日 (六) 04:37 (UTC)
- 這行正是重點也。MediaWiki軟件本身有預留到zh-TW語言可以作獨立翻譯,只是TranslateWiki上面基於此設定封掉zh-TW的翻譯了。 Shinjiman ⇔ ♨ 2020年6月3日 (三) 01:07 (UTC)
關於OpenStreetMap
已由其他使用者開啟討論。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
@Winston Sung:話說回來,能不能同時把OpenStreetMap中涉及的這些詞也與本討論共識結果統一一下,幾年前我曾經試着調整過,卻不知道那邊誰又給改回去了,尤其是「changeset」,我是有多麼希望有朝一日將其改為「更改集合」,後來又被退回成「修改集合」了,明明change是更改,ta那個修改是modify,change根本沒有修改的意思,不知道誰非得說這叫修改集合。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 12:52 (UTC)
- 已由其他使用者開啟討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月22日 (三) 03:34 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
關於MediaWiki:Comma-separator
經查此系統訊息於translatewiki.net上僅用於分隔清單項目,並通常與MediaWiki:And和MediaWiki:Word-separator一同使用,故不應使用逗號。
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
還有就是都9902年了,能不能最終統一一下comma-separator,最近看了一下感覺又有人在哪個原始碼裏把comma-separator的頓號改全形逗號了,然後隔了2周才又改回來,一個小小的MediaWiki:Comma-separator在原始碼中竟然已有數十載的編輯戰歷史,要不就統一維持頓號「、」,要不就統一改全形逗號「,」,要是Gerrit也有白紙保護該多好,最起碼這幾年我偶爾回憶起這兩個模板時,我都是含着眼淚的,兩者現在較不穩定,正常時應該一個頓號一個逗號,但沒準幾天後就全變頓號或者全變逗號了。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月20日 (一) 13:18 (UTC)
- 這個問題在於中文環境下,comma-separator有些場合需要用頓號,有些場合需要用逗號--百無一用是書生 (☎) 2020年4月21日 (二) 02:40 (UTC)
- @Shizhao:請自行回憶@Artoria2e5:當初對您指出的東西,多謝。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月22日 (三) 00:23 (UTC)
- 當初就是雞同鴨講的狀態,討論都不在同一個維度--百無一用是書生 (☎) 2020年4月22日 (三) 03:29 (UTC)
- @Shizhao:請自行回憶@Artoria2e5:當初對您指出的東西,多謝。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月22日 (三) 00:23 (UTC)
- @Winston Sung:所以是否考慮再開一個討論串討論有關comma-separator,形成comma翻譯的最終共識?我是含着眼淚的,真的不想再看到持續了數十年的comma-separator原始碼編輯戰了。--Liuxinyu970226(留言) 2020年4月22日 (三) 00:36 (UTC)
- 在下先確認此頁面的用途再開啟討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月22日 (三) 03:17 (UTC)
- @Winston Sung:我確認了,是討論部分有爭議詞彙的兩岸四地翻譯,但問題是comma-separator確實曾經引發過原始碼編輯戰啊([11]和[12]了解一下),難不成這事我只能找Phabricator?找那幫人ta們肯定還要我回到本地社群討論,有點費力不討好。--Liuxinyu970226(留言) 2020年5月3日 (日) 05:02 (UTC)
- 在下先確認此頁面的用途再開啟討論。--Winston Sung(留言) 2020年4月22日 (三) 03:17 (UTC)
- 這個問題在於中文環境下,comma-separator有些場合需要用頓號,有些場合需要用逗號--百無一用是書生 (☎) 2020年4月21日 (二) 02:40 (UTC)
- 經查此系統訊息於translatewiki.net上僅用於分隔清單項目,並通常與MediaWiki:And和MediaWiki:Word-separator一同使用,故不應使用逗號。--Winston Sung(留言) 2020年5月3日 (日) 15:22 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
MediaWiki:Anoneditwarning
這是繁簡轉換出了漏洞,不是譯名不協調-- Sunny00217 2020年7月14日 (二) 04:29 (UTC)
- 下列討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。
MediaWiki:Anoneditwarning/zh-hant、MediaWiki:Anoneditwarning/zh-hk、MediaWiki:Anoneditwarning/zh-mo這些跟着MediaWiki:Anoneditwarning/zh-cn走變成zh-Hant-CN了(登錄、當前),我認為應與MediaWiki:Anoneditwarning/zh-tw一致才對(登入、目前)。--61.218.132.43(留言) 2020年6月24日 (三) 14:19 (UTC)
- 本討論已經關閉,請勿修改。如有任何意見,請至合適的討論頁進行,並不要再次編輯本討論。